Francis Cabrel "Je l'aime à mourir" lírica

Traducción al:arbgbsdeenesfafihritptrorusrtr

Moi je n’étais rien
Mais voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l’aime à mourir

Vous pouvez détruire
Tout ce qu’il vous plaira
Elle n’aura qu’à ouvrir
L’espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire

Je l’aime à mourir

Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rires

Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque fois qu’elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir

Je l’aime à mourir

Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l’amour aussi

Elle vit de son mieux
Son rêve d’opaline
Elle danse au milieu
des forêts qu’elle dessine

Je l’aime à mourir

Elle porte des rubans
qu’elle laisse s’envoler
Elle me chante souvent
que j’ai tort d’essayer
De les retenir
De les retenir

Je l’aime à mourir

Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits
Je dois clouer des notes
À mes sabots de bois

Je l’aime à mourir

Je dois juste m’asseoir
Je ne dois pas parler
Je ne dois rien vouloir
Je dois juste essayer
De lui appartenir
De lui appartenir

Je l’aime à mourir

لم أكن شيئاً
لكن ها انا اليوم
حارس
أحلام لياليها
احبّها حتى الموت

تستطعون تدمير
كل ماتريدون
لا يجب عليها الا فتح
فضاء ذراعيها
لإعادة بناء كل شيء
لإعادة بناء كل شيء

احبّها حتى الموت

محَت أرقام
ساعات جدران الحيّ
جعلت من حياتي
لعبة ورقية
وقهقهات

بنت جسور
بيننا وبين السّماء
نعبرها
كل مرة
لا تريد ان تنام
لا تريد ان تنام

احبّها حتى الموت

لا بُدَّ انَها خاضت كل الحروب
لكي تكون قوية جداً اليوم
لا بُدَّ انَها خاضت كل الحروب
حروب الحياة, حروب الحب أيضا

تعيش قدر ما تستطيع
حلمها الجوهري
ترقص وسط
الغابات التى ترسمها

احبّها حتى الموت

ترتدي شرائط
وتتركها تطير
تغني لي في اكثر الأحيان
بأنّني مخطئ في محاولة
أمساكهم
أمساكهم

احبّها حتى الموت

لكي أصعد الى كهفها
المخبأ تحت الأسقف
يجب ان أُسمّر نغمات
على قبقابي الخشبي

احبّها حتى الموت

يجب علي ان اجلس فقط
لا يجب على ان اتكلم
و لا اريد شيئاً
يجب فقط ان أحاول
ان أنتمى اليها
ان أنتمى اليها

احبّها حتى الموت

Доскоро бях никой, а сега
пазител съм на сънищата в нощите й.

Обичам я до смърт.

Дори и всичко да разрушите,
достатъчно е тя да разтвори обятията си,
за да го възстанови отново.

Обичам я до смърт.

Тя заличи циферблатите на
часовниците в квартала.
Тя превърна живота ми
в птички от хартия,
в изблици от смях.

Тя простои мост
между нас и небето
и минаваме по него
всяка нощ, когато не й се спи.

Обичам я до смърт.

За да бъде толкова силна днес,
получила е много уроци от живота,
но и много любов.

Тя прекрасно изживява своя
приказен сън от опал.
Тя танцува сред гори,
които сама е нарисувала.

Обичам я до смърт.

Носи панделки, които пуска да летят.
Често ми казва, че греша,
че се опитвам да ги задържа.

Обичам я до смърт.

За да достигна до вътрешността й,
скрита нависоко,
обвих в музика
грубите си обувки.

Обичам я до смърт.

С нея мога просто да седя,
няма нужда да говоря,
или нещо да желая.
Трябва просто
да й принадлежа.

Обичам я до смърт.

За да бъде толкова силна днес,
получила е много уроци от живота,
но и много любов.

Доскоро бях никой, а сега
пазител съм на сънищата в нощите й.

Обичам я до смърт.

Дори и всичко да разрушите,
достатъчно е тя да разтвори обятията си,
за да го възстанови отново.

Обичам я до смърт.

Ja, ja sam bio ništa
I eto danas
Ja sam čuvar
mir njezinih noći
Volim je do smrti

Možete uništiti
šta god hoćete
Ona će samo raširiti
prostor svojih ruke
Da bi sve obnovila
Da bi sve obnovila

Volim je do smrti

Ona je obrisala brojeve
Satova u komšiluku
Od moga je života napravila
Papirnate ukrase
Eksplozije smijeha

Ona je sagradila mostove
Između nas i neba
I mi ih prelazimo
Svaki put kad ona
Ne želi spavati
Ne želi spavati

Volim je do smrti

Morala je voditi sve ratove
Da bi bila tako jaka danas
Morala je voditi sve ratove
Života I ljubavi, također

Živi najbolje što zna
Svoj opalni san
Pleše u okruženju
Šuma koje sama crta

Volim je do smrti

Ona nosi vrpce
Kojima dopušta letjeti
Pjeva mi često
Da sam u krivu što pokušavam
Zadržati ih
Zadržati ih

Volim je do smrti

Da se uđe u svoju pećinu
Skrivenu pod krovovima
Moram prikvačiti bilješke
Za svoje drvene klompe

Volim je do smrti

Moram samo sjediti
Ništa govoriti
Ništa željeti
Moram samo pokušavati
Njoj pripadati
Njoj pripadati

Volim je do smrti

Ich war nichts
Aber heute
Bin ich der Wächter
Ihres Schlafes in ihren Nächten
Ich würde für sie sterben

Ihr könnt Zerstören
Alles was ihr wollt
Sie braucht nur Ihre Arme auseinander
Strecken
Um alles wieder aufzubauen
Um alles wieder aufzubauen

Ich würde für sie sterben

Sie hat die Zahlen ausradiert
Der Uhren in der Nachbarschaft
Sie macht aus meinem Leben
Kleine Papierknäuel
Einen Lachausbruch

Sie hat Brücken gebaut
Zwischen mir und dem Himmel
Und wir schreiten über sie
Jedes mal wenn
Sie nicht schlafen will
Sie nicht schlafen will

Ich würde für sie sterben

Sie hat wohl jeden Krieg mitgemacht
Um so stark zu sein wie heute
Sie hat wohl jeden Krieg mitgemacht
Den des Lebens und den der Liebe auch

Sie lebt so gut wie sie kann
Ihren Traum aus opalin
Sie tanzt in mitten
Der Wälder die sie malt

Ich würde für sie sterben

Sie trägt Bänder
Die sie wegfliegen lässt
Sie singt mir oft
Dass ich es nicht wage zu probieren
Sie aufzuhalten
Sie aufzuhalten

Ich würde für sie sterben

Um in ihre Höhle zu steigen
Verborgen unter den Dächern
Muss ich Papier nageln
An die Holzschuhe

Ich würde für sie sterben

Ich muss mich nur hinsetzen
Ich darf nicht reden
Ich darf nichts wollen
Ich muss nur probieren
Ihr zu gehören
Ihr zu gehören

Ich würde für sie sterben

Me I was nothing
But today
I am the keeper
Of her nights' sleep
I love her to death

You can destroy
Anything you'd like
She will only need to open
Her arms
To rebuild everything
To rebuild everything

I love her to death

She erased the numbers
From the area's clocks
She transformed my life into
Paper hens
Bursts of laughter

She built bridges
Between us and the sky
And we cross them
Everytime she
Doesn't want to sleep
Doesn't want to sleep

I love her to death

She must have been part of every war
To be so strong today
She must have been part of every war
Life's and love's also

She lives as well as she can
Her opalin dream
She dances in the middle
Of the forests she draws

I love her to death

She wears ribbons
That she let's fly away
She often sings to me
That I am wrong to try
To hold them back
To hold them back

I love her to death

To come up to her cave
Hidden beneath the roofs
I have to nail notes
To my wooden clogs

I love her to death

I must only sit
I must not talk
I must not want anything
I must only try
To belong to her
To belong to her

I love her to death

Yo no era nada
Pero hoy, de repente,
Yo soy el guardián
Del sueño de sus noches
La quiero a morir

Podéis destruir
Todo lo que queréis
Ella solo tendrá que abrir
El espacio de sus brazos
Para reconstruir todo
Para reconstruir todo

La quiero a morir

Ella borró las cifras
De los relojes del barrio
Hizo de mi vida
Comecocos de papel
Carcajadas

Ella construyó puentes
Entre nosotros y el cielo
Y los atravesamos
Cada vez que
No quiere dormir
No quiere dormir

La quiero a morir

Debió haber hecho todas las guerras
Para estar tan fuerte hoy
Debió haber hecho todas las guerras
De la vida, y el amor también

Ella vive tanto como puede
Su sueño de opalina
Baila en medio
De los bosques que dibuja

La quiero a morir

Ella lleva cintas
Que deja volar
Me canta a menudo
Que me equivoco al probar
Retenerlas
Retenerlas

La quiero a morir

Para subir a su gruta
Escondida bajo los techos
Tengo que clavar notas
A mis zuecos de madura

La quiero a morir

Sólo tengo que sentarme
No debo hablar
No debo querer nada
Sólo tengo que probar
Pertenecerle
Pertenecerle

La quiero a morir

من هیچ نبودم
اما اینک اینجایم
خوابهای شبانه اش را
نگهبانی می کنم
دوستش دارم تا مرگ
شما می توانید همه چیز را نابود کنید
هر چه را می خواهید
او تنها کافی ست
که آغوشش را بگشاید
تا همه چیز را باز بسازد

دوستش دارم تا مرگ

او عدد ها را از دور ساعت های اطراف پاک کرد
او با زندگی من پرنده های کاغذی ساخت
و به خنده های بلند انداخت

او پل هایی ساخت
میان ما و آسمان
و هر وقت که نمی خواهد بخوابد
ما از آن ها گذر می کنیم
دوستش دارم تا مرگ

او باید در هر جنگی شرکت کرده بوده باشد
که چنین قدرتی دارد.
او باید در هر جنگی در هر زندگی ای ، در هر عشقی بوده باشد
او چنان به خوبی زندگی می کند
تا به رویای عقیق وارش برسد
در میانه ی بیشه هایی که نقاشی کرده، می رقصد
*
بر گیسوانش روبانی می بندد و بعد آن را در باد رها می کند
و گاه برایم آواز می خواند که سعی در نگهداشتن بر باد رفته ها، اشتباه است

برای آمدن به غارش
همان اتاق پنهان زیر شیروانی
باید که ترانه ها را با میخ به کفش های چوبی ام بکوبم

*
من تنها باید بنشینم
نباید چیزی بگویم
نباید چیزی بخواهم
تنها باید تلاش کنم
که مال او باشم.

En minä ollut mitään
Mutta nytpä olen
Vahtimassa hänen
Öistä unennäköään
Rakastan häntä kuollakseni

Te saatte tuhota
Kaiken, minkä tahdotte
Hänen vain aukaista
Käsivartensa tarvitsee
Kaiken korjaamiseen
Kaiken korjaamiseen

Rakastan häntä kuollakseni

Hän on pyyhkinyt luvut pois
Tän kaupunginosan kelloista
Hän on tehnyt elämästäni
Kuin paperipuluja
Räväköitä nauruja

Hän on luonut siltojaan
Välille meidän ja taivaan
Ja me ylitämme niitä
Aina kun häntä
Ei haluta nukkua
Ei haluta nukkua

Rakastan häntä kuollakseni

Hän on joutunut vaikka mihin sotiin
Tullakseen niin vahvaksi nykyään
Hän on joutunut vaikka mihin sotiin
Elämässä ja lemmessä niin ikään

Hän elää parhaansa
Opaliiniunelmaansa
Tanssi maalaamiensa
Metsien uumenissa

Rakastan häntä kuollakseni

Hän pitää nauhoja
Jotka lentoon päästää
Minulle usein hoilaa
Ettei mun pitäisi yrittää
Estellä niitä
Estellä niitä

Rakastan häntä kuollakseni

Noustakseni hänen kattojen
Alle kätkettyyn luolaansa
Minun täytyy naulata
Puukenkiini lappuja

Rakastan häntä kuollakseni

Minun vain täytyy istuutua
Minun ei kannata puhua
Mitään ei kannata haluta
Minun vain täytyy koettaa
Hänelle kuulua
Hänelle kuulua

Rakastan häntä kuollakseni

Ja, ja sam bio ništa
I eto, danas
Ja sam čuvar
Sna njezinih noći
Volim je do smrti
Možete uništiti
Sve što vam dođe
Ona će samo raširiti ruke
Da bi sve obnovila
Da bi sve obnovila
Volim je do smrti

Ona je obrisala brojeve
Satova u četvrti
Od moga je života napravila
Papirnate ukrase
Eksplozije smijeha
Ona je sagradila mostove
Između nas i neba
I mi ih prelazimo
Svaki put kad ona
Ne želi spavati
Ne želi spavati
Volim je do smrti

Morala je voditi sve ratove
Da bi bila tako jaka danas
Morala je voditi sve ratove
Života
I ljubavi, također

Živi najbolje što zna
Svoj opalni san
Pleše u okruženju
Šuma koje sama crta
Volim je do smrti

Ona nosi vrpce
Kojima dopušta letjeti
Pjeva mi često
Da sam u krivu što pokušavam
Zadržati ih
Zadržati ih
Volim je do smrti

Da biste došli u njezinu špilju
Skrivenu pod krovovima
Moram prikvačiti bilješke
Za svoje drvene klompe
Volim je do smrti
Moram samo sjediti
Ne smijem govoriti
ne smijem ništa željeti
Moram samo pokušavati
Njoj pripadati
Njoj pripadati
Volim je do smrti

Morala je voditi sve ratove
Da bi bila tako jaka danas
Morala je voditi sve ratove
Života i ljubavi, također

Ja, ja sam bio ništa
I eto, danas
Ja sam čuvar
Sna njezinih noći
Volim je do smrti
Možete uništiti
Sve što vam dođe
Ona će samo raširiti ruke
Da bi sve obnovila
Da bi sve obnovila
Volim je do smrti

Io non ero niente,
ma ecco che oggi
io sono il custode
del riposo delle sue notti
io l'amo da morire.

Voi potete distruggere
tutto quello che vi piacerà
ma Lei non avrà che da aprire
le sue braccia
per ricostruire tutto
per ricostruire tutto

Io l'amo da morire

Lei ha cancellato i numeri
degli orologi del quartiere(ha fermato il tempo),
Lei ha fatto della mia vita
delle gallinelle di carta,
delle sonore risate(una spensierata vita felice).

Lei ha costruito dei ponti tra noi
e il cielo e noi
li attraversiamo
ogni volta che lei
non vuole dormire
non vuole dormire.

Io l'amo da morire

Lei ha dovuto fare tutte le guerre
per essere così forte oggi
Lei ha dovuto fare tutte le guerre
della vita e anche l'amore.

Lei vive del suo meglio,
il suo sogno prezioso
Lei danza in mezzo
alle foreste che lei disegna

Io l'amo da morire

Lei porta dei nastri,
che lascia svolazzare,
Lei mi canta spesso
che io mi sbaglio
a cercare di trattenerli
di trattenerli

Io l'amo da morire

Per salire nella sua grotta
nascosta sotto i tetti
io devo inchiodare degli appunti(per ricordare la strada)
nei miei zoccoli di legno.

Io l'amo da morire

Io devo giusto sedermi
Io non devo parlare
io non devo voler niente
io devo giusto provare
ad appartenerle
ad appartenerle

Io l'amo da morire

Eu não era nada
Mas eis que hoje
Eu sou o guardião
Do sono das suas noites
Eu a amo de morrer

Você pode destruir
Tudo que o lhe agradará
Ela terá apenas que abrir
O espaço dos seus braços
Para reconstruir tudo
Para reconstruir tudo

Eu a amo de morrer

Ela apagou os números
Dos relógios do bairro
Ela fez da minha vida
Galinhas de papel¹
Gargalhadas

Ela construiu pontes
Entre nós e o céu
E nós as atravessamos
A cada vez que ela
Não quer dormir
Não quer dormir

Eu a amo de morrer

Ela deveu enfrentar todas as guerras
Para ser tão forte hoje
Ela deveu enfrentar todas as guerras
Da vida, e do amor também

Ela vive o seu melhor
Seu sonho de opalina
Ela dança no meio
Das florestas que ela desenha

Eu a amo de morrer

Ela veste fitas
Que ela deixa voar
Ela canta sempre para mim
Que eu fico errado em tentar
De lhe impedir
De lhe impedir

Eu a amo de morrer

Para montar na sua gruta
Escondida sob o teto
Eu devo pregar as notas
Aos meus tamancos de madeira

Eu a amo de morrer

Eu devo só me sentar
Eu não devo falar
Eu não devo querer nada
Eu devo apenas tentar
Pertencer a ela
Pertencer a ela

Eu a amo de morrer

Eu nu eram nimic,
Dar iată că azi
Sunt veghetorul
Somnului din nopțile ei.
O iubesc până la moarte!*

Puteți să distrugeți
Tot ce veți vrea.
Ea trebuie doar să-și deschidă
Larg brațele
Pentru a reclădi totul.
Pentru a reclădi totul.

O iubesc până la moarte!

Ea a șters cifrele
Orologiilor din cartier,
Ea a făcut din viața mea
Păsări din hârtie,
Hohote de râs.

Ea a construit poduri
Între noi și cer
Și noi le traversăm
De fiecare dată când ea
Nu vrea să doarmă,
Nu vrea să doarmă.

O iubesc până la moarte!

A trebuit să lupte în toate războaiele
Ca să fie atât de puternică astăzi,
A trebuit să treacă prin toate războaiele
Vieții și ale iubirii.

Ea trăiește foarte intens
Visul său opalin,
Ea dansează în mijlocul
Pădurilor pe care le desenează.

O iubesc până la moarte!

Ea poartă panglici
Pe care le lasă să zboare.
Ea îmi cântă adesea
Că greșesc încercând
Să le prind,
Să le prind.

O iubesc până la moarte!

Ca să urc în grota ei
Ascunsă sub acoperiș
Trebuie să țintuiesc note
În saboții mei de lemn.

O iubesc până la moarte!

Trebuie doar să mă așez,
Nu trebuie să vorbesc,
Nu trebuie să-mi doresc nimic,
Trebuie doar să încerc
Să fiu al ei,
Să fiu al ei.

O iubesc până la moarte!

Я был раньше конечно никто
Но сегодня я здесь
Опекун сна твоего
Спи всю ночь

Я люблю ее до смерти

Уничтожить Вы можете все,
что Вы хотите
Но достаточно ей
Взмаxнуть руками
Чтобы восстановить все
Чтобы восстановить все

Я люблю ее до смерти

Она стерла все номера
Из часов окружавшиx себя
Это сделало жизнь мою
Из бумажных кукол
Для смеха

Она построила мосты
Между мной и небом
И мы переходим их
Каждый раз когда она
Не спит
Не спит

Я люблю ее до смерти

Она должна была пройти все войны
Чтобы быть настолько сильней сегодня
Она должна была пройти все войны
О жизни так же и любви

Она живет как можно лучше
Его мечта опалового
Она танцует в середине
Леса , который он рисует

Я люблю ее до смерти

Она носит ленты -
пусть летают,
Она часто поет-
Я был не прав, не попытался
Чтобы удержать
Чтобы удержать

Я люблю ее до смерти
Чтобы попасть к ней в пещеру
Скрытой под крышей
Я должен прибить записки
На мои деревянные башмаки

Я люблю ее до смерти

Я только должен сидеть
Я не должен говорить
Я ничего не должен хотеть
Мне просто нужно попробовать
Принадлежать
Принадлежать

Я люблю ее до смерти

Bio sam niko,
Ali evo danas
Sam čuvar
sna u njenim noćima.
Umirem koliko je volim...

Možete uništiti,
šta god hoćete.
Ona ima samo da raširi ruke,
da sve ponovo stvori
da sve ponovo stvori

Umirem koliko je volim...

Izbrisala je brojke
sa satova iz mog dela grada.
Od mog života je napravila
papirne ekspres lonace,
ekslozije smeha.

Sagradila je mostove
između nas i neba
i mi ćemo ih preći
svaki put kad ona
neće da spava,
neće da spava.

Umirem koliko je volim...

Mora da se borila u svim ratovima,
da bi bila danas jaka.
Mora da se borila u svim ratovima
života i ljubavi.

Živi što može bolje ,
njen opalni san,
pleše u sred šuma koje crta.

Umirem koliko je volim...

Nosi trake
koje pušta da odlete.
Često mi prigovara,
da grešim što pokušavam
da ih zaustavim,
da ih zaustavim.

Umirem koliko je volim...

Da se popnem u njenu pećinu
skrivenu ispod krovova,
ja moram da zakucam note
na mojim drvenim klompama.

Umirem koliko je volim...

Samo moram da sednem,
Ne smem da pričam,
ne smem ništa da poželim,
treba samo da probam,
da joj pripadam,
da joj pripadam.

Umirem koliko je volim...

ben bir hiçtim
ama bugüne kadar
onun gecelerinin
uyku bekçisi oldum
onu ölesiye seviyorum

hoşunuza giden
her şeyi yıkabiliriz
o, sadece kollarını açsın
yetecektir
her şeyi yeniden yaratmaya
her şeyi yeniden yaratmaya

onu ölesiye seviyorum

şehrin saatlerinin
rakamlarını dondurdu
ve hayatımı
kağıttan kuşlara çevirdi
ve şen kahkahalara

gökyüzüyle aramıza
köprüler inşaa etti
ve her seferinde
geçtik
uyumak istemediğinde
uyumak istemediğinde

onu ölesiye seviyorum

tüm savaşları yapmak zorunda kaldı
bugün böylesi güçlü olabilmek için
tüm savaşları yapmak zorunda kaldı
yaşamın, ve aşkın savaşlarını da

en iyi şekilde yaşıyor
camdan rüyasında
dans ediyor çizdiği
ormanların ortasında

onu ölesiye seviyorum

rüzgarda uçmasına izin veren
kurdaleler takıyor
kendimi zorluyorum
bana söylediği şarkıları
hatırlamaya
hatırlamaya

onu ölesiye seviyorum

çatıların altında
gizlenmiş yuvasına çıkmak için
notalar çakmak zorunda kaldım
tahtadan ayakkabılarıma

onu ölesiye seviyorum

oturmalıyım sadece
hiç konuşmamalı
hiçbirşey istememeli
sadece denemeliyim
ona ait olmayı
ona ait olmayı

onu ölesiye seviyorum