Bryan Adams "Have You Ever Really Loved A Woman?" letra

Traducción al:arbgbncsdeelesfafifrhrhuitnlplptrorusrtrzh

Have You Ever Really Loved A Woman?

To really love a woman,To understand her - you gotta know her deep inside,Hear every thought - see every dream,N' give her wings - when she wants to fly,Then when you find yourself lyin' helpless in her armsYou know you really love a woman

When you love a woman, tell herthat she's really wantedWhen you love a woman, tell her that she's the oneshe needs somebody to tell herthat it's gonna last foreverSo tell me have you ever really- really really ever loved a woman?

To really love a womanLet her hold you -til ya know how she needs to be touched,You've gotta breathe her - really taste herTill you can feel her in your bloodN' when you can see your unborn children in her eyesYou know you really love a woman

When you love a womanyou tell her that she's really wantedWhen you love a woman you tell her that she's the one,she needs somebody to tell herthat you'll always be together,So tell me have you ever really -really really ever loved a woman?

You got to give her some faith - hold her tightA little tenderness - you gotta treat her right,She will be there for you, takin' good care of you,Ya really gotta love your woman...

Then when you find yourself lyin' helpless in her armsYou know you really love a womanWhen you love a woman you tell herthat she's really wanted,When you love a woman you tell her that she's the one,she needs somebody to tell herthat it's gonna last foreverSo tell me have you ever really- really really ever loved a woman?

Just tell me have you ever really,really, really, ever loved a woman? You got to tell meJust tell me have you ever really,really, really, ever loved a woman?

هل احببت امرأة حقا

لكي تحب امرأة حقا لتفهمها ، فلابد ان تعرف ما يدور بأعماقها كل افكارها وكل احلامها اعطيها أجنحة لانها تريد أن تطير وعندما تجد نفسك عاجزا ملقيا بين ذراعيها أعلم أنك حقا تحب هذه المرأة

عندما تحب امرأة اخبرها إنها حقاً مرغوبة عندما تحب امرأة اخبرها انها الوحيدة لأنها تحتاج شخص يؤكدلها ان حبها سيظل الى الابد والان اخبرنى هل احببت من قبل ؟؟ فعلا احببت امرأة؟

اذا احببت امرأة فأجعلها تضمك لانها تحتاج الى لمساتك عليك ان تتنفسها وتتذوقها حتى تشعر بأنها تسري في دمك وعندما ترى اطفالك الذين لم يولدوا بعد في عينيها اعلم انك فعلا فعلا تحب هذه المرأة

عندما تحب امرأة اخبرها إنها حقاً مرغوبة عندما تحب امرأة اخبرها انها الوحيدة لأنها تحتاج شخص يؤكدلها ان حبها سيظل الى الابد والان اخبرنى هل احببت من قبل ؟؟ فعلا احببت امرأة؟

عليك ان تعطيها بعض الثقة وان تضمها بشدة وبرقة و ستجدها دائما بجانبك و ترعاك (فلابد ان تحب إمرأتك) و عندما تجد نفسك بين ذراعيها فإعلم انك فعلا فعلا تحب إمرأتك

Някога обичал ли си истински една жена

За да обичаш истински една жена Да я разбираш - трябва дълбоко в себе си да знаеш Да чуваш всяка мисъл - да видиш всяка мечта и да й дадеш крила - когато иска да лети И когато се видиш лежащ безпомощен в нейните ръце Знаеш, че наистина обичаш една жена

Когато обичаш една жена й казваш че е наистина желана Когато обичаш една жена й казваш, че тя е единствената Тя има нужда от някой да й казва че ще продължи завинаги Така че кажи ми дали някога наистина истински си обичал жена?

За да обичаш истински една жена Остави я да те държи докато разбереш как има нужда да бъде докосвана Трябва да я вдишаш - да я вкусиш докато я почувстваш в кръвта си И когато можеш да видиш неродените си деца в очите й Знаеш, че наистина обичаш една жена

Трябва да й дадеш вяра - да я прегърнеш силно Малко нежност - трябва да се отнасяш с нея правилно И тя ще е там за теб, грижейки се добре за теб Наистина трябва да я обичаш

И когато се видиш лежащ безпомощен в нейните ръце Знаеш, че наистина обичаш една жена

Когато обичаш една жена й казваш че е наистина желана Когато обичаш една жена й казваш, че тя е единствената Тя има нужда от някой да й казва че ще продължи завинаги Така че кажи ми дали някога наистина истински обичал ли си жена?

Просто ми кажи дали някога истински си обичал една жена?

নারীকে ভালবেসেছ ?

কোন নারীকে সত্যিকারে ভালবাসতে তারে বুঝতে হবে - তারে গভীর থেকে জানতে হবে তার সব চিন্তা শুনতে হবে, সব স্বপ্ন দেখতে হবে আর পাখা দিতে হবে যখন সে উড়তে চায় যখন তুমি দেখবে তার বাহুডোরে অসহায় শুয়ে আছ নিজে বুঝবে সত্যিকারে ভালবেসেছ এক নারীকে ।

যখন কোন নারীকে ভালবাসবে, বল তারে সত্যই সে বড় কাঙ্ক্ষিত যখন কোন নারীকে ভালবাসবে, বল তারে সে তো অতুলনীয় সে চায় কেও যেন বলে তারে সে তার সারা জিবনের কামনা তাহলে বল মোরে কখনো সত্যিকারে - সত্যিকারে সত্যিকারে ভালবেসেছ কোন নারীকে ?

কোন নারীকে সত্যিকারে ভালবাসতে তোমাকে ধরতে দাও - যতক্ষণ না জানবে কেমন করে তাকে ছুঁইতে হয় তুমি যদি বুঝ তার শ্বাস আর সত্যিকারে স্বাদ যদি তারে অনুভব কর তোমার রক্তধারায় আর যখন দেখবে তোমার অনাগত শিশু তার চখের তারায় তুমি জানবে সত্যিকারে ভালবেসেছ এক নারীকে ।

যখন কোন নারীকে ভালবাসবে, বল তারে সত্যই সে বড় কাঙ্ক্ষিত যখন কোন নারীকে ভালবাসবে, বল তারে সে তো অতুলনীয় সে চায় কেও যেন বলে তারে সবসময় তুমি একসাথে থাকবে তাহলে বল মোরে কখনো সত্যিকারে - সত্যিকারে সত্যিকারে ভালবেসেছ কোন নারীকে ?

তাকে দিতে হবে বিশ্বস্ততা, দৃঢ় আস্থা একটু স্নেহপরশ - সঠিক পরিচর্যা সে থাকবে তোমার হয়ে, যদি তোমার যত্ন নেয় তবে হ্যা, সত্যিকারে ভালবাসতে তোমার নারীকে ...

অতঃপর যখন তুমি দেখবে নিজেকে অসহায় শুয়ে আছ তার বাহুডোরে বুঝবে সত্যিকারে ভালবেসেছ এক নারীকে । যখন কোন নারীকে ভালবাসবে, বল তারে সত্যই সে বড় কাঙ্ক্ষিত যখন কোন নারীকে ভালবাসবে, বল তারে সে তো অতুলনীয় সে চায় কেও যেন বলে তারে সে তার সারা জিবনের কামনা তাহলে বল মোরে কখনো সত্যিকারে - সত্যিকারে সত্যিকারে ভালবেসেছ কোন নারীকে ?

ঠিক করে বল মোরে কখনো সত্যিকারে, সত্যিকারে, সত্যিকারে, ভালবেসেছ কোন নারীকে? আমাকে বল ঠিক করে বল মোরে কখনো সত্যিকারে, সত্যিকারে, সত্যিকারে ভালবেসেছ কোন নারীকে ?

Miloval jsi někdy ženu opravdově?

Opravdově milovat ženu Chápat ji - na to ji musíš poznat zevnitř Slyšet každou myšlenku - vidět každý sen a dát jí křídla - když chce létat Pak když bezmocně ležíš v jejím náručí víš, že tu ženu skutečně miluješ

Když miluješ ženu, řekni jí že je opravdu chtěná Když miluješ ženu, řekni jí, že ona je ta jediná (žena) potřebuje někoho, aby jí řekl, že to bude trvat věčně Tak mi řekni skutečně jsi opravdově miloval ženu?

Opravdově milovat ženu nechat ji ať tě drží - dokud nebudeš vědět, jak chce aby ses jí dotýkal musíš jí dýchat - skutečně ji ochutnat dokud ji neucítíš ve své krvi a když v jejích očích uvidíš své nenarozené děti víš že tu ženu skutečně miluješ

Když miluješ ženu, řekni jí že je opravdu chtěná Když miluješ ženu, řekni jí, že ona je ta jediná (žena) potřebuje někoho, aby jí řekl, že budete vždycky spolu Tak mi řekni skutečně jsi opravdově miloval ženu?

Musíš jí dát naději - držet ji pevně (Musíš jí dát) trochu něhy - musíš se k ní chovat správně Ona tu bude pro tebe, dobře se o tebe postará svou ženu musíš skutečně milovat

Pak když bezmocně ležíš v jejím náručí víš že tu ženu skutečně miluješ Když miluješ ženu, řekni jí že je opravdu chtěná Když miluješ ženu, řekni jí, že ona je ta jediná (žena) potřebuje někoho, aby jí řekl, že to bude trvat věčně Tak mi řekni skutečně jsi opravdově miloval ženu?

Jen mi řekni skutečně jsi opravdově miloval ženu? Musíš mi to říct Jen mi řekni skutečně jsi opravdově miloval ženu?

Hast du je eine Frau wirklich geliebt?

Um wirklich eine Frau zu lieben, Um sie zu verstehen - musst du sie tief im Innern kennen, Jeden Gedanken hören - jeden Traum sehen, Und ihr Flügel geben - wenn sie fliegen will. Dann, wenn du dich hilflos in ihren Armen liegend findest, Dann weisst du, dass du eine Frau wirklich liebst.

Wenn du eine Frau liebst, sag' ihr, Dass sie wirklich gewollt wird. Wenn du eine Frau liebst, sag' ihr, dass sie die Einzige ist. Sie braucht jemanden, der ihr sagt, Dass es für immer und ewig sein wird. Also sag mir, hast du jemals wirklich - Wirklich, wirklich jemals eine Frau geliebt?

Um eine Frau wirklich zu lieben, Lass sie dich halten - Bis du weißt, wie sie berührt werden möchte, Du wirst sie einatmen - sie wirklich schmecken, Bis du sie in deinem Blut fühlen kannst. Und wenn du deine ungeborenen Kinder in ihren Augen siehst, Weißt du, dass du eine Frau wirklich liebst.

Wenn du eine Frau liebst, sag' ihr, Dass sie wirklich gewollt wird. Wenn du eine Frau liebst, sag' ihr, dass sie die Einzige ist. Sie braucht jemanden, der ihr sagt, Dass es für immer und ewig sein wird. Also sag' mir, hast du jemals wirklich - Wirklich, wirklich jemals eine Frau geliebt?

Du musst ihr den Glauben geben - halte sie fest, Ein bisschen Zärtlichkeit - musst sie richtig behandeln, Sie wird für dich da sein und sich gut um dich kümmern, Du musst deine Frau wirklich lieben...

Dann, wenn du dich hilflos in ihren Armen liegend findest, Dann weißt du, dass du eine Frau wirklich liebst. Wenn du eine Frau liebst, sag' ihr, Dass sie wirklich gewollt wird. Wenn du eine Frau liebst, sag' ihr, dass sie die Einzige ist. Sie braucht jemanden, der ihr sagt, Dass es für immer und ewig sein wird. Also sag' mir, hast du jemals wirklich - Wirklich, wirklich jemals eine Frau geliebt?

Also sag' mir, hast du jemals wirklich, Wirklich, wirklich jemals eine Frau geliebt? Sag' es mir, Sag' mir einfach, hast du jemals wirklich - Wirklich, wirklich jemals eine Frau geliebt?

Αγάπησες ποτέ στ'αλήθεια μια γυναίκα;

Για να αγαπάς στα αλήθεια μια γυναίκα, για να την καταλαβαίνεις, πρέπει να την ξέρεις ενδόμυχα Να ακούς την κάθε της σκέψη, να βλέπεις το κάθε της όνειρο Και να της δίνεις φτερά όταν θέλει να πετάξει Τότε, όταν βρίσκεις τον εαυτό σου να ξαπλώνει αβοήθητος (=χωρίς δύναμη να αντισταθεί) στην αγκαλιά της, ξέρεις πως στα αλήθεια αγαπάς μια γυναίκα

Όταν αγαπάς μια γυναίκα, πες της οτι είναι στα αλήθεια επιθυμητή Όταν αγαπάς μια γυναίκα, πες της ότι είναι η μια Χρειάζεται κάποιον να της πει ότι θα κρατήσει για πάντα Γι'αυτό πες μου: Στα αλήθεια, στα αλήθεια όμως, έχεις αγαπήσει ποτέ μια γυναίκα;

Για να αγαπάς αληθινά μια γυναίκα άσε την να σε κρατάει μέχρι να γνωρίσεις πώς (=με ποιο τρόπο) χρειάζεται να την αγγίζεις Πρέπει να την αναπνέεις (=να είναι η ανάσα σου), να την γευτείς στ' αλήθεια μέχρι που να την νιώθεις στο αίμα σου Και όταν στα μάτια της μπορείς να δεις τα αγέννητα παιδιά σας ξέρεις πως στα αλήθεια αγαπάς μια γυναίκα

Όταν αγαπάς μια γυναίκα της λες πως είναι στα αλήθεια επιθυμητή Όταν αγαπάς μια γυναίκα της λες ότι είναι η μία, Χρειάζεται κάποιον να της πει πως θα είστε μαζί για πάντα Γι'αυτό πες μου: Στα αλήθεια, στα αλήθεια όμως, έχεις αγαπήσε ποτέ μια γυναίκα;

Πρέπει να της δώσεις λίγη πίστη (=να της έχεις εμπιστοσύνη), να την κρατάς σφιχτά Λίγη τρυφερότητα... Πρέπει να της συμπεριφέρεσαι σωστά/δίκαια θα είναι εκεί για εσένα, να σε φροντίζει καλά Πρέπει στ'αλήθεια να αγαπάς την γυναίκα σου...

Και όταν βρίσκεις τον εαυτό σου να αξαπλώνει αβοήθητος στην αγκαλιά της ξέρεις πως στ'αλήθεια αγαπάς μια γυναίκα Όταν αγαπάς μια γυναίκα της λες πως είναι στα αλήθεια επιθυμητή Όταν αγαπάς μια γυναίκα της λες ότι είναι η μία, Χρειάζεται κάποιον να της πει πως θα είστε μαζί για πάντα Γι'αυτό πες μου: Στα αλήθεια, στα αλήθεια όμως, έχεις αγαπήσει ποτέ μια γυναίκα;

Απλά πες μου: Στα αλήθεια, στα αλήθεια όμως, έχεις αγαπήσει ποτέ μια γυναίκα; Πρέπει να μου πεις Απλά πες μου: Στα αλήθεια, στα αλήθεια όμως, έχεις αγαπήσει ποτέ μια γυναίκα;

PARA AMAR DE VERDAD A UNA MUJER

ARTIST: BRYAN ADAMS TITLE: (HAVE YOU REALLY EVER LOVED A WOMAN) TRANSLATED EN *ESPANOL*

PARA AMAR REALMENTE A UNA MUJER,

PARA ENTENDERLA - TIENES QUE CONOCERLA PROFUNDAMENTE,

ESCUCHAR CADA PENSAMIENTO - VER CADA SUENO,

Y DARLE ALAS - CUANDO ELLA QUIERE VOLAR,

ENTONCES CUANDO TE ENCUENTRES REPOSANDO DESVALIDO EN SUS BRAZOS,

ENTONCES SABRAS QUE REALMENTE AMAS A UNA MUJER,

CUANDO AMAS A UNA MUJER LE DICES,

QUE REALMENTE LA QUIERES,

CUANDO AMAS A UNA MUJER LE DICES QUE ELLA ES LA UNICA,

PORQUE ELLA NECESITA QUE ALGUIEN SE LO DIGA,

QUE VA A DURAR PARA SIEMPRE,

PUES DIME SI REALMENTE,

REALMENTE HAS AMADO A UNA MUJER?

PARA REALMENTE AMAR A UNA MUJER,

DEJALA QUE TE TENGA,

HASTA QUE SEPAS CUANTO NECESITA SER TOCADA,

TIENES QUE RESPIRARLA - REALMENTE SABOREARLA,

HASTA QUE PUEDAS SENTIRLA EN TU SANGRE,

Y CUANDO PUEDAS VER TUS NINOS NO NACIDOS EN TUS OJOS,

REALMENTE SABRAS QUE AMAS A UNA MUJER,

CUANDO AMAS A UNA MUJER LE DICES,

QUE REALMENTE LA QUIERES,

CUANDO AMAS A UNA MUJER LE DICES QUE ELLA ES LA UNICA,

PORQUE ELLA NECESITA QUE ALGUIEN SE LO DIGA,

QUE VA A DURAR PARA SIEMPRE,

PUES DIME SI REALMENTE,

REALMENTE HAS AMADO A UNA MUJER?

TIENES QUE DARLE FE - SOSTENERLA FUERTE,

UN POCO DE TERNURA - TIENES QUE TRATARLA BIEN,

ELLA ESTARA ALLI POR TI, CUIDANDO BIEN DE TI,

REALMENTE TIENES QUE AMAR A TU MUJER...

آیا هیچگاه زنی را واقعن دوست داشته ای؟

برای دوست داشتن واقعی یک زن برای درک کردن یک زن - تو باید عمق درونشو بشناسی تمام افکارشو بشنوی, تمام رویاهاشو ببینی و وقتی میخواهد پرواز کند به او پر پرواز بدهی و وقتی که خودتو بدون هیچگونه مقاومتی در میان آغوشش یافتی بدون که واقعن دوستش داری

وقتی یک زن را دوست داری, به او بگو به او چیز هایی که میخواد [دوست داره] بشنوه وقتی زنی را دوست داری بهش بگو که تنها عشقت تو زندگیته بخاطر اینکه او به کسی نیاد داره که بهش بگه برای همیشه با او خواهد ماند بنابراین به من بگو آیا واقعن تا به حال آیا واقعن تا به حال زنی را دوست داشته ای ؟

برای دوست داشتن واقعی یک زن بذار او تو را در آغوشش بکشه تا وقتیکه احساس میکنی احتیاج [دوست] داره لمسش کنی تو باید او را نفس بکشی, واقعن او را مزه مزه بکنی تا وقتی که او را در خون خود حس کنی و وقتیکه تونستی فرزندان آینده ات را پیش چشمات تصور کنی‌ تو میفهمی که او را واقعن دوست داری

وقتی یک زن را دوست داری به او بگو به او چیز هایی که میخواد [دوست داره] بشنوه وقتی زنی را دوست داری بهش بگو که تنها عشقت تو زندگیته بخاطر اینکه او به کسی نیاد داره که بهش بگه برای همیشه با او خواهد ماند بنابراین به من بگو آیا واقعن تا به حال آیا واقعن تا به حال زنی را دوست داشته ای؟

او باید به تو ایمان بیاره,او را سخت در آغوشت بکش کمی مهربونی, با او درست [خوب] رفتار کن و او تو را دوست خواهد داشت و از تو مراقبت خواهد کرد تو باید واقعن زنت را دوست داشته باشی. بله

و وقتی که خودتو بدون هیچگونه مقاومتی در میان آغوشش یافتی بدون که واقعن دوستش داری وقتی یک زن را دوست داری وقتی یک زن را دوست داری به او بگو به او چیز هایی که میخواد [دوست داره] بشنوه وقتی زنی را دوست داری بهش بگو که تنها عشقت تو زندگیته بگو که این عشق جاودانی و تا ابد خواهد بود بنابراین به من بگو آیا واقعن تا به حال آیا واقعن تا به حال زنی را دوست داشته ای؟

فقط بگو, آیا هیچگاه زنی را واقعن دوست داشته ای؟ واقعن...؟ واقعن...؟ آیا هرگز زنی را دوست داشته ای؟ به من بگو فقط بگو, آیا هیچگاه زنی را واقعن دوست داشته ای؟ واقعن...؟ واقعن...؟ واقعن هرگز زنی را دوست داشته ای؟

Oletko koskaan oikeasti rakastanut naista?

Rakastaaksesi naista todella Ymmärtääksesi häntä - sinun täytyy tuntea hänet syvältä sisältä Kuulla jokainen ajatus - nähdä jokainen haave Ja antaa hänelle siivet - kun hän tahtoo lentää Ja kun löydät itsesi makaamasta avuttomana hänen sylissään Tiedät todella rakastavasi naista

Kun rakastat naista, kerro hänelle Että hän on todella haluttu Kun rakastat naista, kerro hänelle että hän on se yksi Hän tarvitsee jonkun kertomaan itselleen Että se tulee kestämään ikuisesti Joten, kerro oletko koskaan oikeasti - oikeasti, oikeasti koskaan rakastanut naista?

Rakastaaksesi naista todella Anna hänen pidellä sinua - Kunnes tiedät kuinka hän tarvitsee tulla kosketetuksi Sinun täytyy hengittää häntä - oikeasti maistaa häntä Kunnes voit tuntea hänet veressäsi Ja kun voit nähdä syntymättömän lapsenne hänen silmissään Tiedät todella rakastavasi naista

Kun rakastat naista Kerrot hänelle että hän on todella haluttu Kun rakastat naista, kerrot hänelle että hän on se yksi Hän tarvitsee jonkun kertomaan itselleen Että tulette aina olemaan yhdessä Joten, kerro oletko koskaan oikeasti - Oikeasti, oikeasti koskaan rakastanut naista?

Sinun täytyy antaa hänelle vähän uskoa - pidellä häntä lujasti Vähän hellyyttä - sinun täytyy kohdella häntä oikein Hän tulee olemaan läsnä sinulle, pitämään sinusta hyvää huolta Sinun täytyy todella rakastaa naistasi...

Sitten kun löydät itsesi makaamasta avuttomana hänen sylissään Tiedät todella rakastavasi naista Kun rakastat naista, kerrot hänelle Että hän on todella haluttu Kun rakastat naista, kerrot hänelle että hän on se yksi Hän tarvitsee jonkun kertoman itselleen Että se tulee kestämään ikuisesti Joten, kerro oletko koskaan oikeasti - oikeasti, oikeasti rakastanut naista?

Kerro vain oletko koskaan oikeasti Oikeasti, oikeasti koskaan rakastanut naista? Sinun täytyy kertoa Kerro vain oletko koskaan oikeasti Oikeasti, oikeasti koskaan rakastanut naista?

As-tu jamais vraiment aimé une femme?

Pour vraiment aimer une femme Pour la comprendre - tu dois la connaître de l'intérieur Entendre chacune de ses pensées - voir chacun de ses rêves Et lui donner des ailes - lorsqu'elle veut voler Et lorsque tu te retrouves étendu sans défense dans ses bras Tu sais que tu aimes vraiment une femme

Lorsque tu aimes une femme, dis-lui Qu'elle est vraiment désirée Lorsque tu aimes une femme, dis-lui qu'elle est la bonne Car elle a besoin de quelqu'un pour lui dire Que ça durera pour toujours Alors dis-moi as-tu jamais vraiment Vraiment, vraiment aimé une femme?

Pour vraiment aimer une femme Laisse-la te serrer dans ses bras Jusqu'à ce que tu connaisses la façon dont elle a besoin d'être touchée Tu dois la respirer - vraiment la goûter Et quand tu peux voir ton futur enfant dans ses yeux Tu sais que tu aimes vraiment une femme

Lorsque tu aimes une femme tu lui dis Qu'elle est vraiment désirée Lorsque tu aimes une femme tu lui dis qu'elle est la bonne Car elle a besoin de quelqu'un pour lui dire Que vous serez toujours ensemble Alors dis-moi as-tu déjà vraiment Vraiment vraiment aimé une femme?

Tu dois lui donner un peu de foi - la serrer fort Un peu de tendresse - tu dois la traiter comme il se doit Elle sera là pour toi, prendra bien soin de toi Tu dois vraiment aimer ta femme...

Et lorsque tu te retrouves étendu sans défense dans ses bras Tu sais que tu aimes vraiment une femme Lorsque tu aimes une femme tu lui dis Qu'elle est vraiment désirée Lorsque tu aimes une femme tu lui dis qu'elle est la bonne Car elle a besoin de quelqu'un pour lui dire Que ça durera pour toujours Alors dis-moi as-tu déjà vraiment Vraiment, vraiment aimé une femme?

Dis-moi seulement as-tu déjà vraiment Vraiment, vraiment aimé une femme? Tu dois me le dire Dis-moi seulement as-tu déjà vraiment Vraiment, vraiment aimé une femme?

Jesi li ikad zaista volio ženu?

Za zaista voljeti ženu, Za razumjeti ju- moraš je poznavati duboko iznutra, Čuti svaku misao- vidjeti svaki san, I dati joj krila- kada želi letjeti, Kada se zatekneš da bespomoćno ležiš u njenom naručju Znaš da zaista voliš ženu

Kada voliš ženu, reci joj da je zaista željena Kada voliš ženu, reci joj da je ona prava ona treba nekog da joj kaže da će ljubav trajati zauvijek Dakle reci mi jesi li ikada zaista zaista zaista volio ženu?

Za zaista voljeti ženu Dopusti joj da te drži- sve dok ne budeš znao kako treba biti dodirivana, Trebaš je udisati- zaista okusiti je Sve dok je ne osjetiš u svojoj krvi I kada možeš vidjeti svoju nerođenu djecu u njenim očima Znaš da zaista voliš ženu

Kada voliš ženu reci joj da je zaista željena Kada voliš ženu, reci joj da je ona prava, ona treba nekog tko će joj reći da ćete zauvijek biti zajedno, Dakle reci mi jesi li ikada zaista zaista zaista volio ženu?

Moraš joj dati vjere- zagrliti je čvrsto Malo nježnosti- moraš s njom postupati pažljivo, Ona će biti tu za tebe, brinuti se za tebe, Moraš zaista voljeti svoju ženu...

Kada se zatekneš da bespomoćno ležiš u njenom naručju Znaš da moraš zaista voljeti ženu Kada voliš ženu, reci joj da je zaista željena, Kada voliš ženu, reci joj da je ona prava, ona treba nekog da joj kaže da će ljubav trajati zauvijek Dakle reci mi jesi li ikada zaista zaista zaista volio ženu?

Reci mi samo jesi li ikada zaista zaista zaista volio ženu? Moraš mi reći Reci mi samo jesi li ikada zaista zaista zaista volio ženu?

Szerettél már valaha igazán egy nőt?

Hogy igazán szeress egy nőt, Hogy megértsd őt – ismerned kell legbelül, Hallani a gondolatait – látni az álmait, És szárnyakat adni neki – ha szállni akar, Aztán mikor majd a karjaiban találod magad tehetetlenül, Akkor tudod már, hogy igazán szeretsz egy nőt.

Mikor szeretsz egy nőt, mondd azt Neki amit hallani akar, Mikor szeretsz egy nőt, mondd el neki, hogy ő az egyetlen, Mert kell, hogy valaki azt mondja neki, Hogy ez örökké tart, Szóval mondd, szerettél már, Szerettél már valaha igazán egy nőt?

Hogy igazán szeress egy nőt, Hagyd, hogy átkaroljon, Míg meg nem tudod, mennyire érezni akar, Lélegeztetned kell – megkostólnod, Míg nem érzed őt a véredben, És mikor már látod a meg nem született gyermekeket a szemében, Akkor tudod már, hogy igazán szeretsz egy nőt.

Mikor szeretsz egy nőt, mondd azt Neki amit hallani akar, Mikor szeretsz egy nőt, mondd el neki, hogy ő az egyetlen, Mert kell, hogy valaki azt mondja neki, Hogy örökké együtt lesztek, Szóval mondd, szerettél már, Szerettél már valaha igazán egy nőt?

Hitet kell adnod neki – szorosan tartanod, Egy kis gyengédség – jól kell bánnod vele, Ő ott lesz neked, gondoskodik rólad, Tényleg igazán szeretned kell a nődet…

Aztán mikor majd a karjaiban találod magad tehetetlenül, Akkor tudod már, hogy igazán szeretsz egy nőt. Mikor szeretsz egy nőt, mondd azt Neki amit hallani akar, Mikor szeretsz egy nőt, mondd el neki, hogy ő az egyetlen, Mert kell, hogy valaki azt mondja neki, Hogy ez örökké tart, Szóval mondd, szerettél már, Szerettél már valaha igazán egy nőt?

Csak mondd. szerettél már, Szerettél már valaha igazán egy nőt? Csak mondd. szerettél már, Szerettél már valaha igazán egy nőt?

Hai mai amato veramente una donna?

Per amare veramente una donna Per capirla – devi conoscerla profondamente Sentire ogni pensiero – vedere ogni sogno E darle ali – quando lei vuole volare Così quando ti troverai steso indifeso nelle sue braccia Sai che tu ami veramente una donna

Quando ami una donna dille Che lei è veramente voluta Quando ami una donna dille che lei è l’unica Perché lei ha bisogno di qualcuno che le dica Che durerà per sempre Così dimmi se hai mai amato veramente Veramente veramente una donna?

Per amare veramente una donna Lascia che ti abbracci – Finchè tu sai che ha bisogno di essere toccata Tu devi respirarla – assaggiarla realmente Finchè non la senti nel tuo sangue E quando tu puoi vedere i tuoi futuri bambini nei suoi occhi Sai che tu ami veramente una donna

Quando ami una donna dille Che lei è veramente voluta Quando ami una donna dille che lei è l’unica Perché lei ha bisogno di qualcuno che le dica Che starete sempre insieme Così dimmi se hai mai amato veramente - Veramente veramente una donna?

Tu devi darle della fiducia – abbracciarla forte Un po’ di dolcezza – trattarla bene Lei starà sempre al tuo fianco, prendendosi buona cura di te Sì tu devi realmente amare la tua donna…

Così quando ti troverai steso indifeso nelle sue braccia Sai che tu ami veramente una donna Quando ami una donna dille Che lei è veramente voluta Quando ami una donna dille che lei è l’unica Perché lei ha bisogno di qualcuno che le dica Che durerà per sempre Così dimmi se hai mai amato veramente - Veramente veramente una donna?

Così dimmi se hai mai amato veramente - Veramente veramente una donna? Così dimmi se hai mai amato veramente - Veramente veramente una donna?

Heb je ooit echt van een vrouw gehouden

Om echt van een vrouw te houden Om haar te begrijpen - moet je haar diep van binnen kennen. Je moet elke gedachte horen - elke droom zien Je moet haar vleugels geven- als ze wil vliegen Dan als je jezelf hulpeloos in haar armen bevindt weet je dat je echt van een vrouw houdt.

Als je van een vrouw houdt, vertel het haar Dat ze echt gewild is Als je van een vrouw houdt, zeg haar dat zij de enige voor je is Ze heeft het nodig dat iemand haar verteld dat dit een eeuwige liefde is (lett: dat dit voor altijd is) Dus vertel me, heb je ooit echt van een vrouw gehouden echt echt ooit van een vrouw gehouden?

Om echt van een vrouw te houden Laat je door haar vasthouden net zolang tot je weet hoe ze aangeraakt moet worden Je moet haar inhaleren, haar echt proeven Totdat je har in je bloed voelt en als je je ongeboren kind in haar hogen kunt zien Weet je dat je echt van een vrouw houdt.

Als je van een vrouw houdt, vertel het haar Dat ze echt gewild is Als je van een vrouw houdt, zeg haar dat zij de enige voor je is Ze heeft het nodig dat iemand haar verteld dat dit een eeuwige liefde is (lett: dat dit voor altiljd is) Dus verteld me, heb je ooit echt van een vrouw gehouden echt echt ooit van een vrouw gehouden?

Je moet haar hoop geven, haar stevig vasthouden een beetje tederheid, je moet haar goed behandelen Ze zal er voor je zijn, goed voor je zorgen Je moet echt van je vrouw houden

Dan als je jezelf hulpeloos in haar armen bevindt weet je dat je echt van een vrouw houdt. Als je van een vrouw houdt, vertel het haar Dat ze echt gewild is Als je van een vrouw houdt, zeg haar dat zij de enige voor je is Ze heeft het nodig dat iemand haar verteld dat dit een eeuwige liefde is (lett: dat dit voor altijd is) Dus vertel me, heb je ooit echt van een vrouw gehouden echt echt ooit van een vrouw gehouden

Vertel het me gewoon, heb je ooit echt echt echt ooit van een vrouw gehouden? je moet het me vertellen Vertel het me gewoon, heb je ooit echt echt echt ooit van een vrouw gehouden?

Have You Really Ever Loved Woman? (Czy kiedykolwiek naprawdę kochałeś kobietę?)

By naprawdę pokochać kobietę By ją zrozumieć - Musisz zajrzeć do wnętrza jej duszy Usłyszeć każdą myśl - Zobaczyć każde marzenie I podarować jej skrzydła - Kiedy będzie chciała polecieć Wtedy, gdy odnajdziesz siebie, leżącego bezradnie w jej ramionach Wtedy będziesz wiedział, że naprawdę kochasz tę kobietę

Gdy naprawdę kochasz kobietę, powiedz jej Że jest naprawdę pożądana Kiedy kochasz kobietę, powiedz że jest tą jedyną Ona potrzebuje kogoś, by powiedział jej Że to będzie trwało wiecznie Więc powiedz mi czy tak naprawdę kiedykolwiek - Kiedykolwiek, kiedykolwiek kochałeś kobietę?

By naprawdę pokochać kobietę Pozwól jej się trzymać - Póki wiesz, jak bardzo potrzebuje czuć twój dotyk Musisz nią oddychać - Naprawdę jej spróbować Póki nie poczujesz jej obecności we własnej krwi I kiedy ujrzysz swoje nienarodzone dziecko w jej oczach Wtedy masz pewność, że naprawdę kochasz tę kobietę

Gdy naprawdę kochasz kobietę Powiedz jej, że jest naprawdę pożądana Kiedy kochasz kobietę, powiedz że jest tą jedyną Ona potrzebuje kogoś, by powiedział jej Że zawsze będziecie razem Więc powiedz mi czy tak naprawdę kiedykolwiek - Kiedykolwiek, kiedykolwiek kochałeś kobietę?

Musisz podarować jej trochę wiary - trzymać ją mocno Podarować odrobinę czułości - Musisz traktować ją właściwie Ona będzie tam dla ciebie, będzie o ciebie dbała Musisz naprawdę kochać swoją kobietę

Wtedy, gdy odnajdziesz siebie, leżącego bezradnie w jej ramionach Wtedy będziesz wiedział, że naprawdę kochasz tę kobietę Gdy naprawdę kochasz kobietę, powiedz jej Że jest naprawdę pożądana Kiedy kochasz kobietę, powiedz że jest tą jedyną Ona potrzebuje kogoś, by powiedział jej Że to będzie trwało wiecznie Więc powiedz mi czy tak naprawdę kiedykolwiek - Kiedykolwiek, kiedykolwiek kochałeś kobietę?

Więc powiedz mi czy tak naprawdę kiedykolwiek - Kiedykolwiek, kiedykolwiek kochałeś kobietę? Musisz powiedzieć Więc powiedz mi czy tak naprawdę kiedykolwiek - Kiedykolwiek, kiedykolwiek kochałeś kobietę?

Você realmente já amou uma mulher?

Pra realmente amar uma mulher Pra entende-la, você deve conhecê-la intimamente Ouvir cada pensamento, visualizar cada sonho E dá-lhe asas, quando ela quiser voar Então, ao se achar indefeso em seus braços Saiba que você realmente ama uma mulher.

Quando você ama uma mulher Você diz que realmente a ama Quando você ama uma mulher Você lhe diz que ela é única Pois ela precisa de alguém que Que lhe diga que você estará sempre ao seu lado Então, me diz: Você realmente já amou uma mulher?

Pra realmente amar uma mulher Deixe-a abraça-lo Até que saiba como ela precisa ser tocada Você deve respirá-la, saboreá-la Até que a possa sentir em seu sangue E quando você puder ver em seus olhos Os seus filhos que ainda não nasceram Saiba que você realmente ama uma mulher

Quando você ama uma mulher Você diz que realmente a ama Quando você ama uma mulher Você lhe diz que ela é única Pois ela precisa de alguém que Que lhe diga que vai estar sempre junto Então, me diz: Você realmente já amou uma mulher?

Você tem que convencê-la, abraçá-la forte Um pouco de carinho, tratá-la corretamente Você poderá sempre contar com ela E ela sempre cuidará de você.

Ai iubit vreodată o femeie cu adevărat?

Să iubeşti o femeie cu adevărat, S-o înţelegi-trebuie s-o cunoşti profund să auzi fiecare gând-să vezi fiecare vis, Şi să-i dai aripi când vrea să zboare, Şi atunci când te trezeşti stând neajutorat în braţele ei Ştii că iubeşti cu adevărat o femeie.

Când iubeşti o femeie, spune-i Că e cu adevărat dorită, Când iubeşti o femeie, spune-i că ea e aleasa Ea are nevoie de cineva care să-i spună Că o să dureze de-a pururi Aşa că spune-mi dacă ai iubit cu adevărat Cu adevărat o femeie vreodată?

Să iubeşti o femeie cu adevărat Să o laşi să te strângă-n braţe Până când afli cum are nevoie să fie atinsă, Trebuie să o respiri, să o guşti cu adevărat Până când o poţi simţi în sângele tău Şi când îţi poţi vedea copiii nenăscuţi în ochii ei Ştii că iubeşti cu adevărat o femeie.

Când iubeşti o femeie, spune-i Că e cu adevărat dorită, Când iubeşti o femeie, spune-i că ea e aleasa Ea are nevoie de cineva care să-i spună Că o să fiţi mereu împreună Aşa că spune-mi dacă ai iubit cu adevărat Cu adevărat o femeie vreodată?

Trebuie să crezi în ea-s-o strângi tare în braţe, Puţină tandreţe- trebuie să te porţi cu ea corect Ea va fi alături tine, având grijă de tine, Da, trebuie să-ţi iubeşti femeia.

Şi-atunci când te trezeşti stând neajutorat în braţele ei Ştii că iubeşti cu adevărat o femeie. Când iubeşti o femeie, spune-i Că e cu adevărat dorită, Când iubeşti o femeie, spune-i că ea e aleasa Ea are nevoie de cineva care să-i spună Că o să dureze de-a pururi Aşa că spune-mi dacă ai iubit cu adevărat Cu adevărat o femeie vreodată?

Doar spune-mi dacă ai iubit cu adevărat Cu adevărat o femeie vreodată? Trebuie să-mi spui Doar spune-mi dacă ai iubit cu adevărat Cu adevărat o femeie vreodată?

Любил ли ты когда-нибудь по-настоящему?

Любил ли ты когда-нибудь по-настоящему?

Любить женщину по-настоящему, значит Понимать ее, Знать, что у нее на душе, Слышать каждую мысль, знать любую мечту, Дать ей крылья, когда она захочет полететь. И когда ты почувствуешь Свою беспомощность в ее объятьях, Знай, Ты научился любить ее.

Когда любишь, ты повторяешь ей неустанно, Что она желанна. Когда любишь, Говоришь ей, что она единственная. Ей нужен тот, который будет говорить ей, Что это будет длиться вечно. А теперь скажи, Любил ли ты ее по-настоящему?

Чтобы любить ее по-настоящему, Позволь ей обнимать тебя, пока не поймешь, Как ей нужны твои прикосновения. Ты должен проникнуть в неё, Прочувствовать её, Пока не почувствуешь её в своей плоти. И когда увидишь в ее глазах Своих будущих детей, Вот тогда это действительно любовь к ней!

Когда любишь, ты повторяешь ей неустанно, Что она желанна. Когда любишь, Говоришь ей, что она единственная. Ей нужен тот, который будет говорить ей, Что это будет длиться вечно. А теперь скажи, Любил ли ты ее по-настоящему?

Ты должен быть честным с ней, Обнимая её крепко, Но нежно. Ты должен правильно обращаться с ней, И тогда она будет с тобой, Она будет заботиться о тебе. Ты должен любить свою женщину по-настоящему.

И когда ты почувствуешь свою беспомощность в ее объятьях, Знай, ты научился любить ее.

Bir kadını gerçekten sevdin mi hiç?

Bir kadını gerçekten sevmek için Onu anlamak için ruhunun derinliklerini bilmelisin Tüm düşüncelerini duymalı tüm hayallerini görmeli Ve uçmak istediğinde ona kanatlar vermelisin Sonra kendini çaresizce onun kollarında yatarken bulduğunda Bilirsin ki gerçekten bir kadını seviyorsun

Bir kadını sevdiğinde ona gerçekten istendiğini söyle Bir kadını sevdiğinde ona biricik olduğunu söyle Çünkü bunun sonsuza dek süreceğini söyleyecek birine ihtiyacı var Öyleyse söyle bana hiç gerçekten, gerçekten ama gerçekten bir kadını sevdin mi? Bir kadını gerçekten sevmek için Sana sarılmasına izin ver, onun dokunulmaya ne kadar ihtiyacı olduğunu anlayana kadar Onu solumalısın, onu gerçekten tatmalısın Onu kanında hissedene kadar Ve doğmamış çocuklarınızı onun gözlerinde gördüğünde Bilirsin ki gerçekten bir kadını seviyorsun

Ona inanç vermelisin, onu sıkıca sarmalısın Birazcık hassasiyet, ona iyi davranmalısın Hep yanında olacak, sana iyi bakacak Kadınını gerçekten sevmelisin

Da li Si Ikada Stvarno Voleo Zenu

Stvarno voljeti zenu razumjeti je-znati joj dusu cuti joj misljenje-vidjeti snove dati joj krila-kada pozeli da leti i kada nadjes sebe lezeci bezpomocnim u njenim rukama znati ces da stvarno volis zenu

kada volis zenu reci joj da je stvarno zeljena (kada nekoga zelis-nisam sigurna da li se kaze ZELJENA) kada volis zenu reci joj da je ona jedina ona treba nekoga da joj kaze da ce trajati vjecno reci mi da li si ikada stvarno stvarno,stvarno voleo zenu

Stvarno voleti zenu dozvli joj da te grli dok ne svatis kako ona treba biti dodirnuta trba da je dises-stvarno je osjetiti osjetiti je u svojoj krvi i kada vidis ne rodjenu djecu u njenim ocima znati ces da stvarno volis zenu

kada volis zenu reci joj da je stvarno zeljena kada volis zenu reci joj da je ona jedina ona treba nekoga da joj kaze da ce te zauvijek biti zajedno reci mi da li si ikada stvarno- stvarno,stvarno voleo zenu?

Moras joj dati neku nadu-zagrliti je cvrsto malo njeznosti-moras je paziti kako treba ona ce biti tu za tebe,paziti te dobro stvarno trebas voleti svoju zenu...

Sen hiç gerçekten bir kadını sevdin mi?

Bir kadını gerçekten sevmek Onu anlamak için, bilmen gerek kalbinin derinliklerindekini Her düşüncesini duymalı, her rüyasını görmelisin Ve ona kanatlar vermelisin uçmak istediğinde Ve kendini çaresizce onun kollarında yatarken bulduğunda Anlarsın ki o kadını gerçekten seviyorsun

Bir kadını sevdiğinde ona söyle Onu gerçekten istediğini Bir kadını sevdiğinde ona söyle biricik olduğunu O birine ihtiyaç duyar ki Ona bunun sonsuza dek süreceğini söylesin Şimdi söyle bana peki Bir kadını hiç gerçekten sevdin mi?

Bir kadını gerçekten sevmek için Bırak sana sarılsın Ta ki sen dokunulmaya ihtiyacı olduğunu hissedene kadar Onu içine çekmelisin nefes gibi, ve gerçekten tatmalısın Ta ki onu kanında hissedene kadar Ve gözlerinde henüz doğmamış çocuklarını gördüğünde Anlarsın ki o kadını gerçekten seviyorsun

Bir kadını sevdiğinde ona söyle Onu gerçekten istediğini Bir kadını sevdiğinde ona söyle biricik olduğunu O birine ihtiyaç duyar ki Ona daima birlikte olacağınızı söylesin Şimdi söyle bana peki Bir kadını hiç gerçekten sevdin mi?

Ona biraz inanç vermelisin, sıkıca sarılmalısın Biraz şefkat, ve ona doğru davranmalısın Senin için orada olacak, sana güzel bakacak Evet, kadınını gerçekten sevmelisin

Ve kendini çaresizce onun kollarında yatarken bulduğunda Anlarsın ki o kadını gerçekten seviyorsun Bir kadını sevdiğinde ona söyle Onu gerçekten istediğini Bir kadını sevdiğinde ona söyle biricik olduğunu O birine ihtiyaç duyar ki Ona daima birlikte olacağınızı söylesin Şimdi söyle bana peki Bir kadını hiç gerçekten sevdin mi?

Sadece söyle bana sen hiç gerçekten gerçekten, gerçekten, hiç bir kadını sevdin mi? Bana söylemen gerek Sadece söyle bana sen hiç gerçekten gerçekten, gerçekten, hiç bir kadını sevdin mi?

你是否曾经真的爱过一个女人?

真的去爱那个女人, 去理解她-去探知她内心深处的想法. 聆听她的每个念头, 洞悉她的每个梦想 当她想飞的时候就给她翅膀 当你发现自己无助地躺在她的怀里的时候 你会明白你真的爱上了这个女人

当你爱上了一个女人,告诉她 你真的很需要她 当你爱上了一个女人,告诉她她就是你爱的那个人 因为她需要有人告诉她 你们的爱会持续到永远 告诉我--你是否曾经真的 -真的真的曾经爱过一个女人?

真的爱一个女人 要让她抱着你- 直到你明白她需要怎样的安抚 你要呼吸她的气息 真正地去品味她 直到你在你的血液里都能感觉到她的存在 当你能在她的眸中看到你们尚未出世的孩子的时候 你会明白你真的爱上了这个女人

当你爱上了一个女人 告诉她你真的很需要她 当你爱上了一个女人,告诉她她就是你爱的那个人 因为她需要有人告诉她 你们会永远在一起 告诉我--你是否曾经真的 真的真的曾经爱过一个女人?

你应该给她信心-抱紧她 一点点温柔-好好对待她 她也会追随着你,好好地照顾你 你应该好好地爱你的女人

当你发现自己无助地躺在她的怀里的时候 你会明白你真的爱上了这个女人 当你爱上了一个女人,告诉她 你真的很需要她 当你爱上了一个女人,告诉她她就是你爱的那个人 因为她需要有人告诉她 你们的爱会持续到永远 告诉我--你是否曾经真的 -真的真的曾经爱过一个女人?

就告诉我--你是否曾经真的 真的真的曾经爱过一个女人? 你得告诉我 就告诉我--你是否曾经真的 真的真的曾经爱过一个女人?

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Have You Ever Really Loved A Woman? de Bryan Adams. O la letra del poema Have You Ever Really Loved A Woman?. Bryan Adams Have You Ever Really Loved A Woman? texto en español. También se puede conocer por título Have You Ever Really Loved A Woman (Bryan Adams) text. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Have You Ever Really Loved A Woman. Que significa Have You Ever Really Loved A Woman.