amazarashi "Karappo no sora ni tsubusareru (空っぽの空に潰される)" letra

Traducción al:enesru

Karappo no sora ni tsubusareru (空っぽの空に潰される)

受け取った手紙が増えすぎて 自分の荷物は捨てていった満たされた気持ちになって その実また空っぽだお金は多い方がいい 友達は多い方がいい安心も多い方がいい 結局幸福とはなんだ

必ず死ぬと書いて必死 夢の中と書いて夢中まさに必死で夢中になって 僕らは季節を駆け抜けた怪我ばっかりが増えたけれど 痛えと笑える仲間が居た昔の自分に嫉妬するな そいつが君の仮想敵だ

楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて名残惜しさも無くさよなら 巡り巡る季節は素っ気無いそれに何を期待すりゃいいの? 教えて 教えて空っぽの空に潰される

結局人間ってのは 一つや二つの欠落はある何かが足りないと思うか 何かが必要と思うか最低限の荷物はある 僕にはこれで十分すぎるもう一度僕は駆けてみよう 必死で夢中に駆けてみよう

今日が暮れて今日がやってくる 流れのままにとは行かないが嫌なものを嫌と言ってたら こんな今日に流れ着いただから今日は記念日だ 戦った僕の記念日だただ一つだけ問題がある 全くもって虚しい今日だ

楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて名残惜しさも無くさよなら 愛した人や物はあっけないそれに何を期待すりゃいいの? 教えて 教えて空っぽの空に潰される

弱音を吐いたら楽になるか 泣くだけ泣いたら楽になるか死にたいと言えば気持ちいいか そこから踏み出したくはないかどっかに忘れ物をしたよ 教室か母のお腹の中恒久的な欠落を 愛してこその幸福だ

楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて暗いところからやって来て 暗いところへ帰っていくだけその間に 何が出来るの? 教えて 教えて空っぽの空に潰される

I'm crushed by empty sky

The letters that someones give me have on too muchThen I dumped my burdenI become to fill satisfy but actually I feel nihilistic againYou should have extra moneyYou should have extra friendsYou should have extra safety thingsWhat's "Happiness" after all?

"You surely die" is "Desperately" in Japanese(必死)"The state of dream" is "Absorbed" in Japanese(夢中)We really run through desperately and absorbed in the seasonsWe became to fight many time each otherI had this kind of friends that I can say "I feel grief" and laughDon't envy myself of pastIt's your enemy of imagination

I know if we feel joyful, we should laughIf we feel sad, we should cryHowever, if we feel emptiness, What should we do?Tell me Tell meYou said good-by without regretThe seasons come around and aroundThey're cold and uninterestedWhat should we hope for them? Tell me Tell meI'm crushed by empty sky

Finally, The human have a couple of lacksWhich should we think that we're insufficient something or we need something?I have minimal burdensI've got them more than enough for meLet's run through againLet's run through desperately and absorbed

Today has goneThen Today has comeHowever, It isn't drift with the currentI have said that "I hate unwelcome things"Then I drift to this daySo this day is my anniversaryIt's the anniversary of me who fought until nowBut I have just one problemThis day is completely dejected

I know if we feel joyful, we should laughIf we feel sad, we should cryHowever, if we feel emptiness, What should we do?Tell me Tell meYou said good-by without regretPeople or things that I loved are disappointingWhat should I hope for them? Tell me Tell meI'm crushed by empty sky

Should I make complaints for relief?Or should I wail for relief?If I say that I wanna die, is it pleasant for me?Do I want to go from here?I forgot something in somewhereIt's in classroom or mommy's tummyIf we love eternal lacks, we'll get happiness

I know if we feel joyful, we should laughIf we feel sad, we should cryHowever, if we feel emptiness, What should we do?Tell me Tell meWe came from darkness and will come back to darknessThat's allWhat can I do during it? Tell me Tell meI'm crushed by empty sky

El vacio cielo me esta aplastando

He recibido más cartas de las que esperaría contar. Tantas que tiré mi propio equipaje.Y aunque todas las cartas me hicieron sentir feliz, la verdad es que no estoy menos vacío.Dicen que cuanto más dinero tenga, mejor. Dicen que cuanto más amigos tengas, mejor.Cuanto más paz de la mente mejor, también. Pero, ¿qué significa realmente la felicidad?

La desesperación viene en medio de la desesperación. Si algo es hipnótico, es como si te pusieran a dormir.Si nuestra desesperación nos hipnotiza así, sin duda perderemos las temporadas mientras corremos.Las lesiones se acumulan a medida de la carrera en el camino, pero tengo compañeros que pueden reír y compartir el dolor.Nunca sientas celos hacia tu pasado. No hay necesidad de hacer tus propios enemigos tú mismo.

Asi que reimos cuando estamos felices.Podemos llorar cuando estamos tristes.Que debemos hacer cuando estamos vacios? Dimelo. Dimelo.Las estaciones nos separan una después de la otra, y no hay una pizca de dolor en sus voces.¿Qué se supone que deba esperar de ellas? Dimelo. Dimelo.El vacio cielo me esta aplastando.

Al final todo ser humano carece de una o dos cosas.La diferencia esta en sentir que falta algo, y en sentir que necesita algo.Llené el caso más pequeño que pude encontrar. Sólo ese equipaje es más que suficiente para mí.Creo que intentaré correr por este camino de nuevo, como un hombre hipnotizado por su desesperación.

Como el día termina, así vendrá otra vez. Y aunque me niego a seguir el flujo,Siempre que soy honesto acerca de las cosas que odio, siempre parecen fluir en hoy.Asi que este dia es muy especial, porque sigo firme en mi lucha.Si tuviera una queja sobre hoy, sería que se siente como nada en absoluto.

Asi que reimos cuando estamos felices.Podemos llorar cuando estamos tristes.Que debemos hacer cuando estamos vacios? Dimelo. DimeloNo hay suficientes personas y cosas que me encantan, así que nunca importa cuando dejo uno atrás.¿Qué se supone que deberia esperar de ellos? Dimelo. Dimelo.El vacio cielo esta aplastandome.

¿Escupir tus quejas realmente te hace sentir mejor? Lloras sólo porque realmente te hace sentir mejor?¿Se siente realmente bien cuando dices que quiere morir? ¿Realmente no quieres dar un paso desde donde estás?Siento que dejé algo importante en alguna parte. ¿Está en el aula o dentro del vientre de mi madre?La verdadera felicidad no significa nada si no puedes amar tu vacio eterno.

Asi que reimos cuando estamos felices.Podemos llorar cuando estamos tristes.Que debemos hacer cuando estamos vacios? Dimelo. Dimelo.Venimos de un lugar oscuro para volver a un lugar oscuro.Pero, ¿qué harás durante el tiempo transcurrido entre eso? Dimelo. Dimelo.El vacio cielo esta aplastandome.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Karappo no sora ni tsubusareru (空っぽの空に潰される) de amazarashi. O la letra del poema Karappo no sora ni tsubusareru (空っぽの空に潰される). amazarashi Karappo no sora ni tsubusareru (空っぽの空に潰される) texto en español. También se puede conocer por título Karappo no sora ni tsubusareru 空っぽの空に潰される (amazarashi) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Karappo no sora ni tsubusareru 空っぽの空に潰される. Que significa Karappo no sora ni tsubusareru 空っぽの空に潰される.