amazarashi "渋谷の果てに地平線" letra

Traducción al:enes

渋谷の果てに地平線

渺茫たる二十五時 風の止む路地気色ばむ都市の喧騒 白々しい顔で歩く僕この途方もなさに 立ち眩み思わず身を預けた うらぶれたセンチメンタルその純真の成れの果てを 侮蔑のストロークでドブの臭いがする川に投げ捨て 大きく広がった波紋に浮かぶ顔 顔 顔

胸の張り裂けそうな僕に代わって どこか遠くで犬が泣いた望郷に咽ぶ僕に代わって 都市の空に鳥が飛んだ

渋谷の果てに地平線 渡り鳥が飛んでいる故郷に泣いてくれるな

El horizonte en el borde de Shibuya

Un sin límites por la mañana. Aún sentado en un callejón.El bullicio de una ciudad recién enfurecida. Camino con mi cara transparente.Siento algo más fuerte que nunca. Vértigo.Sin pensarlo, cedí mi cuerpo a un sentimentalismo miserable.Una sinceridad que ya no es sincera, caído al desprecio,Y arrojado a un río que huele a la red de alcantarillado. Flotando en las ondas que se extienden hacia el exterior.Caras. Caras. Caras.

Al igual que mi pecho se sentía como si fuera a estallar, un perro lloró por mí en mi lugar.Y antes de que mi nostalgia me alcanzara, las aves de la ciudad salieron al cielo.

En el horizonte en el borde de Shibuya, los pájaros se elevan tan alto como emigran.Por favor, no llores por mi vieja ciudad natal.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción 渋谷の果てに地平線 de amazarashi. O la letra del poema 渋谷の果てに地平線. amazarashi 渋谷の果てに地平線 texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir 渋谷の果てに地平線. Que significa 渋谷の果てに地平線.