"3 Black Crows" lyrics

Translation to:itrutr

3 black crows were sitting on a fence
Watching the world pass them by
Laughing at humanity and its pretense
Wondering where next to fly...

And they cackled in joy and dove through the air
Like the winds of a hurricaine
And they spread their wings as if to declare
"Onward , let freedom ring!"

3 black crows were sitting on a fence
Watching the world pass them by

3 black crows are sitting in a tree
Looking down on mankind
Loving how it feels to be so free
Leaving us far behind...

And they cackled in joy and dove through the air
Like the winds of a hurricaine
And they spread their wings as if to declare
"Onward , let freedom ring!"

3 black crows are sitting in a tree
Watching the world pass them by

And they cackled in joy and dove through the air
Like the winds of a hurricaine
And they spread their wings as if to declare
"Onward , let freedom ring!"

3 corvi neri erano posati su una staccionata
Guardavano il mondo passare sotto di loro
Ridevano dell’umanità e delle sue pretese
Si chiedevano dove volare...

Ed essi schiamazzavano nella gioia e volavano nell’aria
Come i venti di un uragano
Ed essi aprirono le ali, come per dichiarare
“Avanti, risuoni la libertà!”

3 corvi neri erano posati su una staccionata
Guardavano il mondo passare sotto di loro

3 corvi neri poggiano su un albero
Guardano giù, verso il genere umano
Amano come ci si sente ad essere così liberi
Ci lasciano alle loro spalle...

Ed essi schiamazzavano nella gioia e volavano nell’aria
Come i venti di un uragano
Ed essi aprirono le ali, come per dichiarare
“Avanti, risuoni la libertà!”

3 corvi neri poggiano su un albero
Guardano il mondo passare sotto di loro

Ed essi schiamazzavano nella gioia e volavano nell’aria
Come i venti di un uragano
Ed essi aprirono le ali, come per dichiarare
“Avanti, risuoni la libertà!”

Три чёрных ворона сидели на заборе,
Наблюдая за проходящей публикой,
Смеясь над людским родом и его претензиями,
Желая знать, где следующий кто полетит...

И каркая от радости, они нырнули в воздух
Как ветры ураганные;
И расправили крылья, словно провозгласив:
"Вперёд, пусть звонят колокола свободы!"

Три чёрных ворона сидели на заборе,
Наблюдая за проходящей публикой.

Три чёрных ворона сидят на дереве,
Глядя вниз на род людской,
Любовно чувствуя себя столь свободным,
Оставившими нас далеко позади...

И каркая от радости, они нырнули в воздух
Как ветры ураганные;
И расправили крылья, словно провозгласив:
"Вперёд, пусть звонят колокола свободы!"

Три чёрных ворона сидят на дереве,
Наблюдая за проходящей публикой.

И каркая от радости, они нырнули в воздух
Как ветры ураганные;
И расправили крылья, словно провозгласив:
"Вперёд, пусть звонят колокола свободы!"

3 kara karga bir çitte oturuyorlarmış
Geçip giden dünyayı izliyorlarmış
İnsanlığa ve onların hilelerine gülüyorlarmış
Bir dahaki uçuşun nereye olacağını merak ederek

Ve neşeyle laflamışlar, sonra havada baştan başa süzülmüşler
Bir kasırganın rüzgarları gibi
Açmışlar kanatlarını;
'' İleri, özgürlüğün sizi kuşatmasına izin verin! '' diyecekmiş gibi

3 kara karga bir çitte oturuyorlarmış
Geçip giden dünyayı izliyorlarmış

3 kara karga bir ağaçta oturuyorlarmış
İnsanoğluna tepeden bakarlarmış
Özgür olmanın verdiği hissi severlermiş
Bizi arkalarında bırakarak

Ve neşeyle laflamışlar, sonra havada baştan başa süzülmüşler
Bir kasırganın rüzgarları gibi
Açmışlar kanatlarını;
'' İleri, özgürlüğün sizi kuşatmasına izin verin! '' diyecekmiş gibi

3 kara karga bir ağaçta oturuyorlarmış
Geçip giden dünyayı izliyorlarmış

Ve neşeyle laflamışlar, sonra havada baştan başa süzülmüşler
Bir kasırganın rüzgarları gibi
Açmışlar kanatlarını;
'' İleri, özgürlüğün sizi kuşatmasına izin verin! '' diyecekmiş gibi