Vicky Moscholiou "Palikári dipsasméno (Παλικάρι διψασμένο)" lyrics

Translation to:deen

Palikári dipsasméno (Παλικάρι διψασμένο)

Δίψασε το παλικάρι,ματωμένο μου φεγγάρι,κι έσκυψε να πιεί νερό.Δίψασα κι εγώ για σένακι έσκυψα τα ματωμένατα δυο χείλη σου να βρω.

Φύγαν τα πουλιά στην Δύση.Το φεγγάρι έχει ραγίσεικι όμως θα σε καρτερώ,παλικάρι διψασμένο,παλικάρι ματωμένο,σα διψάσεις για νερό.

Στην καρδιά μου έχω μαχαίρι,ματωμένο περιστέρι,πού να πάω, πού να σταθώ;Στέγνωσαν τα δυο μου χείληκι η βροχή νερό αν δεν στείλει,θα πεθάνω, θα χαθώ.

Thirsty lad

The lad is thirsty,my bloody moon,and he stooped to drink water.I am thirsty for you tooand I stooped to findyour two bloody lips.

The birds at West have gone.The moon has crackedbut I will wait for you,thirsty lad,bloody lad,when you will be thirsty for water.

I have a knife in my heart,bloody pigeon.where can I go, where can I stand?My two lips have driedand if rain doesn't send waterI will die, I will be lost.

Here one can find the English lyrics of the song Palikári dipsasméno (Παλικάρι διψασμένο) by Vicky Moscholiou. Or Palikári dipsasméno (Παλικάρι διψασμένο) poem lyrics. Vicky Moscholiou Palikári dipsasméno (Παλικάρι διψασμένο) text in English. Also can be known by title Palikari dipsasmeno Palikari dipsasmeno (Vicky Moscholiou) text. This page also contains a translation, and Palikari dipsasmeno Palikari dipsasmeno meaning.