Loredana Bertè "Io, sì io" lyrics

Translation to:bg

Io, sì io

Io, sì iosono il mio migliore amico che ho.Io, in the day and night,ora passo molto tempo con me.

E quando poi una storia è finita,quella che credevi non finisse mai –un vero babbeoa pensare fosse l'unica per me.

Io con lui, un respiro solo…Io che senza lui non partivo mai,ho deciso, è così!

Io vivo da sola ormaie respiro forte anche senza lui.Sure, I'm sureThat I can go on living without you

Io con lui, un respiro solo…Io che senza lui non partivo mai,ho deciso, è così!

Io, il migliore amico mio che ho.

Chi mi avrà e chi avrò…Io, io, io, il migliore amico mio che ho…

E mi scopro un'altra,una donna diversa.Chi poi deciderà per me?Io, sempre io!

Chi mi avrà e chi avrò…Io, io, il migliore amico mio che ho…Chi mi avrà e chi avrò…Io, io sì, il migliore amico mio che ho…

Аз – да, аз!

Аз – да, аз!Аз съм най-добрият си приятел, когото имам.Денем и нощемвече прекарвам много повече време със себе си.

И когато една история приключи,за която съм си мислела, че едва ли не няма край,що за глупачка съм била самода си мисля, че ми е била единствената!

Аз заедно с него – две дихания в едно…Но сега същата аз, дето преди не тръгвах никъде без него,реших вече да бъде така!

Аз вече живея самаи дишам дълбоко дори и без него.Да, напълно съм сигурна,че мога да продължа да живея и без теб!

Аз заедно с него – две дихания в едно…Но сега същата аз, дето преди не тръгвах никъде без него,реших вече да бъде така!

Аз – най-добрият си приятел, когото имам.

Кой ще бъде до мен и кого ще имам аз до себе си –аз – единственият най-добър приятел, когото имам.

Вече съм изцяло друга –напълно различна жена.Кой ще решава за мен от днес нататък?Аз – винаги аз!

Кой ще бъде до мен и кого ще имам аз до себе си –аз – единственият най-добър приятел, когото имам.

Here one can find the lyrics of the song Io, sì io by Loredana Bertè. Or Io, sì io poem lyrics. Loredana Bertè Io, sì io text. Also can be known by title Io si io (Loredana Berte) text.