Panos & Haris Katsimihas brothers "Υπόγειο" lyrics

Translation to:nl

Υπόγειο

Τους ήλιους δεν εμέτρησεςπου σε ζητήσαν τόσα χρόνια.Πού `σαι γυναίκαμε τα γαλάζια τσίνορα;

Σ’ έκρυψε στο φουστάνι τηςη μαραμένη κοπέλαπέντε χειμώνες σ’ έθαψανσε χιόνι λασπερό.

Μεγάλη νυχτερίδα τρέφεταιαπ’ τη νιότη σουγι’ αυτό νωρίς βραδιάζειπριν χορτάσεις.Το μεσημέρι καίειστα ψηλά τα δώματα,το κύμα του ξανθόλούζει τους δρόμους.

Πεθαίνεις με τους ποιητέςκάθε ηλιοβασίλεμα.Τα χέρια σου μυρίζουναπ’ τα μαλλιά τους.Χτυπάει η καμπάναπου δεν πιστεύεις πια.Σε ξένη αυλή συνομιλείςμε το φεγγάρι.

Σου `φερε ο Μυλόζφέτος την άνοιξη.Την πείνα σου ποιος άλλοςμπορούσε να νοιαστεί;Φουρτούνιασε τη γειτονιάτο φιλντισένιο αμάξι του.Γίνου όμορφη, γίνου όμορφη,στα περιβόλια θα σε δείξει.

Έχεις ένα χαμόγελοαπό μαργαριτάρια,ψαράδες Σικελοίστο ταίριαξαν να το φοράς.Ψάξε και βρες τοπριν σε κλείσει η νύχτασ’ ένα υπόγειο βαθύτεροαπό τούτο.

Kelder

Je telde de zonnen nietdie je al die jaren zochtenWaar ben je vrouwmet de blauwe wimpers

Ze verstopte zich in haar jurkhet verdorde meisjevijf winters begroeven jein modderige sneeuw

Een grote vleermuis voedt zichmet jouw jeugddaarom wordt het zo vroeg donkervoordat je verzadigd bentde middag brandtin de hoge kamersde blonde golfbaadt in de straten

Je sterft met de dichterselke zonsondergangje handen ruikennaar hun haarde klok luidtdat je niet meer gelooftin een vreemde tuin praat jemet de maan

Myloz bracht jedit jaar de lenteje honger, door wie anders kon die worden gestildde buurt werd verstoorddoor zijn ivoren autowordt mooi, wordt mooihij zal je de boomgaarden laten zien

Je hebt een glimlachvan parelsSiciliaanse vissersmaakten hem voor jou om te dragenzoek en vindt hemvoordat de nacht je opsluitin een kelder dieperdan deze.

Here one can find the lyrics of the song Υπόγειο by Panos & Haris Katsimihas brothers. Or Υπόγειο poem lyrics. Panos & Haris Katsimihas brothers Υπόγειο text. Also can be known by title Ypogeio (Panos Haris Katsimihas brothers) text.