Nasheeds "Puni Mjesec Nas Obasja" lyrics

Translation to:en

Puni Mjesec Nas Obasja

Puni mjesec nas obasjaod Senijjetul-Vedda,Kevserom pojimo dušeDok čekamo Ahmeda.

Ti koji si od AllahaCijelom svijetu poslan,Doš'o si da ružičnjakomNamirišeš ovaj dan.

Doš'o si da grad MedinskiOsvijetliš k'o vir luna,Amberom ti cvali putiZbore ti srca puna.

Doš'o si da mirom šiješNaše duše zaspale,Grudi kojim zemlju siješBaščama ti listale.

Doš'o si da ljubav bratskaIz zlobe nas izvede,Ruke ti se pozlatileAhmede Muhammede.

Božja riječ, tvoj će IslamPlava zora, nježna nitPast na duše kao mehlemMračna srca osvijetlit'.

The full moon rose over us

The full moon rose over usFrom Thaniyyatul-Wadda'a1,With Kawthar2 we water our soulsWhile we wait for Ahmad.

You, who are by AllahSent to the entire world,You have came to perfume this dayWith the scent of roses.

You have came to enlighten Medina,To enlighten it like a moonshine.Your skin blossoms, looking like amber,Filled hearts utter to you now.

You have came to sew,To sew our sleeping souls with peace.May your chest, with whom you sow earth,Flourish with gardens.

You have came to bring us out,To bring us out of the malice, by brotherly love.May your hands turn to gold,O Ahmad Muhammad.

The word of God, your IslamThe blue dawn, the tender thread,Will fall on the souls as an unction,And enlighten the dark hearts.

Here one can find the English lyrics of the song Puni Mjesec Nas Obasja by Nasheeds. Or Puni Mjesec Nas Obasja poem lyrics. Nasheeds Puni Mjesec Nas Obasja text in English. This page also contains a translation, and Puni Mjesec Nas Obasja meaning.