Najwa Karam "Wrood Eddar (ورود الدار)" lyrics

Translation to:enru

Wrood Eddar (ورود الدار)

حرام نار الهواياناس تكوينيعطشان عطشان ومر النواما عاد يروينيمجروح قلبيوياويلي شو قاسي مصابووحدو حبيبي الدوا من الآه يشفينييوبا يوبا يوبا يوبا يا يوبا

لا تبكي يا ورود الدارضلك غني بغيابوولما يعود من المشواركوني الزينة ع بوابو

يومية شموع بضويلكبقعد حدا بصليلكمن قلبي الاه بوديلكعن أحلامي تحكيلكعلاوة تشوف عيونيعلاوة تشوف عيونيعيوني الع غيابك دابوولما يعود من المشواركوني الزينة ع بوابو

يا مين لعندك يحملنيوقلك دخلك خبينيتغمرني هيك وتسألنييا عمري بتحبينيأنا حبيتك من أجيالأنا حبيتك من أجيالقلبي ما بينسى حبابوولما يعود من المشواركوني الزينة ع بوابو

Roses of the Garden

The fire of love is cauterizing me everyoneThirstyAnd the bitterness of separationNo longer waters meMy heart is injuredMy heart is injuredMy darling is the lone cure from my ahhhs that heals meOh oh oh oh oh oh oh oh

Don't cry my garden rosesContinue singing in his absenceAnd when he returns from the journeyBe there decorating his door

I light candles for you dailyAnd sit by your side praying for youI convey the ah from my heart to you and tell you about my dreamsLook at my eyes firstLook at my eyes firstMy eyes that your absence melted

And when he returns from the journeyStay to sing at his door

Oh who will carry me to youAnd tell you, hide me I beg youYou flood me like this and ask meOh my life, do you love me?

I've loved you for generationsI've loved you for generationsMy heart does not forget its love

And when he returns from the journeyBe there decorating his door

Here one can find the English lyrics of the song Wrood Eddar (ورود الدار) by Najwa Karam. Or Wrood Eddar (ورود الدار) poem lyrics. Najwa Karam Wrood Eddar (ورود الدار) text in English. Also can be known by title Wrood Eddar ورود الدار (Najwa Karam) text. This page also contains a translation, and Wrood Eddar ورود الدار meaning.