Carlos do Carmo "Um Homem na Cidade" lyrics

Translation to:enpl

Um Homem na Cidade

Agarro a madrugadacomo se fosse uma criança,uma roseira entrelaçada,uma videira de esperança.Tal qual o corpo da cidadeque manhã cedo ensaia a dançade quem, por força da vontade,de trabalhar nunca se cansa.Vou pela rua desta luaque no meu Tejo acendo cedo,vou por Lisboa, maré nuaque desagua no RossioEu sou o homem da cidadeque manhã cedo acorda e canta,e, por amar a liberdade,com a cidade se levanta.Vou pela estrada deslumbradada lua cheia de Lisboaaté que a lua apaixonadacresce na vela da canoa.Sou a gaivota que derrotatudo o mau tempo no mar alto.Eu sou o homem que transportaa maré povo em sobressalto.E quando agarro a madrugada,colho a manhã como uma florà beira mágoa desfolhada,um malmequer azul na cor,o malmequer da liberdadeque bem me quer como ninguém,o malmequer desta cidadeque me quer bem, que me quer bem.Nas minhas mãos a madrugadaabriu a flor de Abril também,or sem medo perfumadacom o aroma que o mar tem,flor de Lisboa bem amadaque mal me quis, que me quer bem.

A Man in the City

I grab the dawnAs if it were a child,A rosebush entwinedA vine of hope.Just as the body of the cityThat morning rehearses early the danceOf whom, by force of will,Never tire of working.I am going down the street of this moonThat I light early on my Tagus,I’m going on about Lisbon, naked tideThat flows into the RossioI am the man of the citythat morning wakes early and singsand, for loving freedom,with the city rises.I am going along the roads dazzledBy the full moon of LisbonUntil the moon infatuatedEvolves into the sail of a boat.I am a seagull defeatedBy all the bad weather at sea.I am the man who carriesThe tide of startled people.And when I grab the dawn,I reap the morning like a flowerOn the verge hurt leafless,A marigold blue in colour,The marigold of freedomThat wishes me well as anyone wouldThe marigold of this cityThat wishes me well, that wishes me well.In my hands the dawnOpened the April flower as wellA flower without fear, perfumedWith the aroma that the sea has,The flower of Lisbon so belovedThat I wanted badly, that wishes me well.

Here one can find the English lyrics of the song Um Homem na Cidade by Carlos do Carmo. Or Um Homem na Cidade poem lyrics. Carlos do Carmo Um Homem na Cidade text in English. This page also contains a translation, and Um Homem na Cidade meaning.