Italian Folk "Mamma mia, dammi cento lire" lyrics

Translation to:en

Mamma mia, dammi cento lire

«Mamma mia, dammi cento lire,ché in America voglio andar.»‹Cento lire io te le do,ma in America no, no, no.›

I suoi fratelli, alla finestra:‟Mamma mia, làssela ’ndà.”1‹Vai, vai pure, o figlia ingrata,che qualcosa succederà.›

Quando furono in mezzo al mare,il bastimento si sprofondò.‹Pescatore che peschi i pesci,la mia figlia vai tu a pescar.›

«Il mio sangue è rosso e fino:i pesci del mare lo beveran.La mia carne è bianca e pura:la balena la mangerà.»

«Il consiglio della mia mammal’era tutta la verità.Mentre quello dei miei fratelli,l’è sta quello che m’ha ingannà.»2

Mum, Give Me a Hundred Lire

1«Mom, give me a hundred lire,for I want to go to America.»‹I will give you a hundred lire,but no America, no, no.›

Her brothers, at the window:‟Mum, let her go.”‹Go, you may go, you ungrateful daughter,and something will happen.›

When they were at high seas,the ship sank.‹Fisherman who fish fish,please go fishing for my daughter.›

«My blood is red and fine:the sea fish will drink it.My flesh is white and pure:the whale will eat it.»

«The advice from my mumwas nothing but the truth.While that from my brothers,it was what tricked me.»

Here one can find the English lyrics of the song Mamma mia, dammi cento lire by Italian Folk. Or Mamma mia, dammi cento lire poem lyrics. Italian Folk Mamma mia, dammi cento lire text in English. Also can be known by title Mamma mia dammi cento lire (Italian Folk) text. This page also contains a translation, and Mamma mia dammi cento lire meaning.