People In The Box "Buriki no Yoake (ブリキの夜明け)" lyrics

Translation to:en

Buriki no Yoake (ブリキの夜明け)

映写室には天使がいる壁を大きく影が凪ぐ

疲れたらいつも彼女は眼を閉じる 遠くに雨を降らす

警笛がひとつ鳴り渡る煙を巻いて すべては遠くへ

そこらじゅうはもう水浸しさ意識せずにはいられないよねまたひとり席を立った

おはようこんな夜明けにきみに会えてよかったよ仮説のような薄闇カーブを抜けたら海だ!

この乗客に人数はない

Tin Dawn

There is an angel in the projection roomA big shadow dies down on the wall

When she gets tiredShe closes her eyes and makes rain fall faraway

A single foghorn resounds far and wideSmoke rolls faraway

The entire place is already flooded outWe can't help being aware of thisI left my seat alone one more time

Good morningI'm glad I could meet you in a dawn like thisA very dim light like an hypothesisOnce we go round this bend, we'll reach the sea!

There are no passengers on this boat

ROMAJI

Eisha shitsu ni wa tenshi ga iruKabe wo ookiku kage ga nagu

Tsukaretara itsumo kanojo waMe wo tojiru tooku ni ame wo furasu

Keiteki ga hitotsu nariwataruKemuri wo maite subete wa tooku he

Sokorajuu wa mou mizubitashi saIshiki sezu ni wa irarenai yo neMata hitori seki wo tatta

Ohayou konna yoake niKimi ni aete yokatta yoKasetsu no you na usuyamiKaabu wo nuketara umi da!

Kono joukyaku ni ninzuu wa nai

Here one can find the English lyrics of the song Buriki no Yoake (ブリキの夜明け) by People In The Box. Or Buriki no Yoake (ブリキの夜明け) poem lyrics. People In The Box Buriki no Yoake (ブリキの夜明け) text in English. Also can be known by title Buriki no Yoake ブリキの夜明け (People In The Box) text. This page also contains a translation, and Buriki no Yoake ブリキの夜明け meaning.