Isabel Pantoja "La niña de la estación" lyrics

Translation to:en

La niña de la estación

Bajaba todos los díasde su casa a la estacióncon un libro entre las manosde Bécquer o Campoamor.

Era delgada y morena,era de cintura finay era más cursi que un guantela señorita Adelina.

Y como ver pasar trenesera toda su pasión,en el pueblo la llamaban"La niña de la estación".

¡ Adiós señor, buen viaje !

¡ Adiós, que lo pase bien !

¡ Recuerdos a la familia !

¡ Cuando llegue escríbame !

¡ Mándeme usted la sombrilla !

¡ No olvide "La Ilustración" !

¡ Y no olvide que me llaman

La niña de la estación !

Descarriló el tren expresouna mañana de abrily aquel descarrilamientohizo a Adelina feliz.

Ella vendóle la frentey lo cuidó como a un niño,y él, que era guapo y valiente,juróle eterno cariño.

Y luego cuando a la nocheviole partir en el tren,con voz de carne membrilloasí le dijo al doncel:

¡ Adiós señor, buen viaje !

¡ Adiós, que lo pase bien !

¡ Recuerdos a la familia !

¡ Cuando llegue escríbame !

¡ Mándeme usted la sombrilla !

¡ No olvide "La Ilustración" !

¡ Y no olvide que me llaman

La niña de la estación !

The girl of the station

She went down everydayfrom her house to the stationwith a book in her handsof Becquer or Campoamor.

She was skinny and brunette,she had a thin waist,she was cheesier than a glovemiss Adelina.

And as seen the trains goingwas all her passion,they called her in the town"The girl of the station"

Goodbye, sir, nice journey!Goodbye, have a good time!Give regards to your family!Write me when you arrive!Send me the umbrella!Don't forget "the illustration"!And don't forget they call meThe girl of the station!

The expresso train derailedan april morningand that derailmentmade Adelina happy.

She bandaged his foreheadand treated him as a child,and he, who was handsome and brave,swore endless love.

And after when at nightthe train was back on track,with very sweet voiceshe said to the squire:

Goodbye, sir, nice journey!Goodbye, have a good time!Give regards to your family!Write me when you arrive!Send me the umbrella!Don't forget "the illustration"!And don't forget they call meThe girl of the station!

Here one can find the English lyrics of the song La niña de la estación by Isabel Pantoja. Or La niña de la estación poem lyrics. Isabel Pantoja La niña de la estación text in English. Also can be known by title La nina de la estacion (Isabel Pantoja) text. This page also contains a translation, and La nina de la estacion meaning.