Carl Orff "(CB 11) Aestuans interius" lyrics

Translation to:el

(CB 11) Aestuans interius

Aestuans interiusira vehementiin amaritudineloquor meae menti;factus de materia,cinis elementi,similis sum folio,de quo ludunt venti.

Cum sit enim propriumviro sapientisupra petram poneresedem fundamenti,stultus ego comparorfluvio labentisub eodem tramitenumquam permanenti.

Feror ego velutisine nauta navis,ut per vias aerisvaga fertur avis;non me tenent vincula,non me tenet clavis;quaero mihi similes,et adiungor pravis.

Mihi cordis gravitasres videtur gravis;iocus est amabilisdulciorque favis;quicquid Venus imperat,labor est suavis,quae numquam in cordibushabitat ignavis.

Via lata gradiormore iuventutis,implicor et vitiisimmemor virtutis,voluptatis avidusmagis quam salutis,mortuus in animacuram gero cutis.

Όσο καίγομαι μέσα μου

Όσο καίγομαι μέσα μουκαι φουντώνω με θυμό,πικραμένοςσυνομιλώ με την ψυχή μου.Πλασθείς εξ ύλης,εκ των σταχτών των στοιχείων,ομοιάζω του φύλλουτο οποίο γυροφέρνουν οι άνεμοι.

Αν αυτός είναι ο τρόποςτου σοφού ανδρόςνα θέτει επί του λίθουτα θεμέλια,τότε εγώ είμαι ανόητοςσαν ένα διαρκές ρεύματο οποίο κατά ακρίβειαδεν μεταβάλλεται ποτέ.

Παρασύρομαι όπωςένα πλοίο δίχως πηδαλιούχο.Το ίδιο συμβαίνει και στον αέρα,σαν ένα ελαφρύ πουλί.Οι αλυσίδες δεν μπορούν να με κρατήσουν,τα κλειδιά δεν μπορούν να με φυλακίσουν.Αναζητώ ανθρώπους ομόλογους μουκαι συντάσσομαι με τους φουκαράδες.

Η βαρύτητα της καρδιάς μουμου θυμίζει βάσανο.Είναι ένα ευχάριστο αστείοκαι πιο γλυκό από το μέλι.Ό,τι απαιτήσει η Αφροδίτηείναι μια γλυκιά διαταγήδιότι δεν κατοικεί ποτέσε μια φυγόπονη καρδιά.

Διαβαίνω τους μακρινούς δρόμουςως είθισται από τη νεολαία.Ενστερνίζομαι την κακή συνήθειααν και αγνοώ την αρετή.Επιλέγω με προθυμίατις σαρκικές ηδονές παρά την λύτρωση.Νεκρός στην ψυχή,επιδιώκω τη σάρκα.

Here one can find the lyrics of the song (CB 11) Aestuans interius by Carl Orff. Or (CB 11) Aestuans interius poem lyrics. Carl Orff (CB 11) Aestuans interius text. Also can be known by title CB 11 Aestuans interius (Carl Orff) text.