Natassa Bofiliou "To Metrima (To Μέτρημα)" lyrics

Translation to:enesfrpttr

To Metrima (To Μέτρημα)

Τους ανθρώπους της ζωής μουκάθισα να τους μετρήσωτους παρόντες, τους απόντεςκάνα δυο περαστικούς.Όσους ήρθαν για να μείνουνόσους έφυγαν πριν γίνουν,τους κοινόχρηστους, τους ξένους,τους πολύ προσωπικούς.

ΡΕΦ: Και μου βγαίνουν πάντα λίγοιή μου βγαίνουνε πολλοίκι είναι η μοναξιά που επείγειό, τι με μελαγχολεί.Και μου βγαίνουν πάντα λίγοιή μου βγαίνουνε πολλοίσ’ ένα μέτρημα που ανοίγειτην παλιά μου την πληγή.

Τους ανθρώπους της ζωής μουθα ’ θελα να τους κρατήσω...Τα αγρίμια, τους αγγέλουςκαι τους πιο κανονικούς.Όσους άφησαν σημάδιόσους πήρε το σκοτάδι,τους εκείνους, τους τυχαίουςτους πολύ προσωπικούς.

ΡΕΦ: Και μου βγαίνουν πάντα λίγοιή μου βγαίνουνε πολλοίκι είναι η μοναξιά που επείγειό, τι με μελαγχολεί.Και μου βγαίνουν πάντα λίγοιή μου βγαίνουνε πολλοίσ’ ένα μέτρημα που ανοίγειτην παλιά μου την πληγή.

Άνθρωποι μόνοι που άφησαν σκόνηφιλίες και αγάπες που πήραν οι δρόμοικλεμμένοι, κρυμμένοι, κρυφά δανεισμένοιτυχαίοι, γενναίοι, δειλοί, φοβισμένοιδικοί μου και ξένοι, λαμπροί και θλιμμένοισε σχέσεις, σε σπίτια καλά κλειδωμένοι.Χαρούμενοι, άσχετοι, συνεπιβάτεςΜποέμ καλλιτέχνες, παιδιά με γραβάτες.Εχθροί μου και φίλοι, μικροί και μεγάλοιπου δίνουν με μέτρο, που κάνουν σπατάλη.Αγάπες που έμοιαζαν να `χουν αξίακαι άλλες που ξέμειναν στη χειραψίαΦτωχοί συγγενείς που σερβίρουν τα έτοιμαοι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημα.Οι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημαΟι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημα...Όσοι ζουν με το αίσθημα....Φοβάμαι...πως χάνω το μέτρημα ....

Counting

The people of my lifeI started counting them*the present ones, the absent onesa couple of passers-byThose who came to staythose who left before becoming,the shared ones, the foreign ones,the very personal ones

Chor: And they are always too few **or they are always too manyand loneliness makes an emergencywhat gives me melancholy.And they are always too fewor they are always too manyIn a counting that opensmy old wound

The people of my life,I would like to keep them.The beasts, the angelsand the more normal onesThose wholeft a mark,those that darkness took,those specific ones, the random ones,the very personal ones

Chor: And they are always too few **or they are always too manyand loneliness makes an emergencywhat gives me melancholy.And they are always too fewor they are always too manyIn a counting that opensmy old wound

Lonely people who left dustfriendships and loves that the roads took awaystolen ones, hidden ones, secretly lent ones,random ones, brave ones, cowards, scared ones,my own foreigners, bright and sad ones,in relationships, in well-locked houses

Here one can find the English lyrics of the song To Metrima (To Μέτρημα) by Natassa Bofiliou. Or To Metrima (To Μέτρημα) poem lyrics. Natassa Bofiliou To Metrima (To Μέτρημα) text in English. Also can be known by title To Metrima To Metrema (Natassa Bofiliou) text. This page also contains a translation, and To Metrima To Metrema meaning.