Tereza Kesovija "Bit će bolje, znam." lyrics

Translation to:enplru

Bit će bolje, znam.

Kad u ponoć sat isprati dugi dan,bit će bolje, znam.Kad iz oka suza kapne na moj dlan,bit će bolje, znam.

REFTamo gdje se živi život kao san,tamo gdje je put još suncem obasjanvidim zlatni pram,bit će bolje, znam.

Odnekud se uvijek javi isti glas,bit će bolje, znam.Mutne vode ostale su iza nas,bit će bolje, znam.

Ref.

Kad u snijegu izgubi se blijedi trag,bit će bolje, znam.Kad u kosi zaspi topli vjetar blag,bit će bolje, znam.

Ref.

Letimo bez krila iznad oblaka,volimo bez pitanja, bez godina.Pobjednici dok je nade u nama,to smo ti i ja, to smo ti i ja...

It'll Be Better, I Know

When the clock follows out a long day at midnight,It'll be better, I know.When a tear drops from the eye onto my palm,It'll be better, I know.

(Chorus)There where life is lived as if it were a dream,There where the path is still illuminated by the sunI see a golden wispIt'll be better, I know.

From somewhere the same voice always appears,It'll be better,I know.Muddy waters are left behind us,It'll be better, I know.

(Chorus)

When a pale trace is lost in the snow,It'll be better, I know.When a mild wind falls asleep in the hair,It'll be better, I know.

(Chorus)

We fly without the winds above the clouds,We love without questions, without the years.Winners - while there is hope within us,That is you and me, that's you and me...

Here one can find the English lyrics of the song Bit će bolje, znam. by Tereza Kesovija. Or Bit će bolje, znam. poem lyrics. Tereza Kesovija Bit će bolje, znam. text in English. Also can be known by title Bit ce bolje znam (Tereza Kesovija) text. This page also contains a translation, and Bit ce bolje znam meaning.