Cem Karaca "Hep kahır" lyrics

Translation to:enfr

Hep kahır

Dur! Bırak kaynasın kahvenin suyu,Bana istanbul'u anlat nasıldı?Bana boğazı anlat nasıldı?Haziran titreyişlerle kaçak yağmurlar ardı yıkanmış,Kurunur muydu yine o yedi tepeAna şefkati gibi sıcak bir güneşle...

İnsanlar gülüyordu deTrende,vapurda,otobüste,Yalan da olsa hoşuma gidiyor,söyle.Hep kahır,hep kahır,hep kahırBıktım be...

Dur! Bırak kalsın,açma televizyonuBana istanbul'u anlat nasıldı?Şehirlerin şehrini anlat nasıldı?Beyoğlu sırtlarından yasak gözlerimle bakıp,Köprüler,Sarayburnu,minareler ve halici övDiyiverdin mi bir merhaba,gizlice...

İnsanlar gülüyordu deTrende,vapurda,otobüste,Yalan da olsa hoşuma gidiyor,söyle.Hep kahır,hep kahır,hep kahırBıktım be...

Dur! bırak,kımıldama,kal biraz öylece n'olurKokun İstanbul gibidir,gözlerin İstanbul gecesi.Şimdi gel sarıl,sarıl bana kınalımGökkubbenin altında ortada beraber,Çok şükür diyerek yeniden başlamanın hayali,Hasretinin çölünde sanki bir pınar gibi.

İnsanlar gülüyordu deTrende,vapurda,otobüste,Yalanda olsa hoşuma gidiyor,söyle.Hep kahır,hep kahır,hep kahırBıktım be...

Always agony

Stop! Let the water of the coffee boil,Tell me about Istanbul, how was it?Tell me about Bosphorus, how was it?June is washed by the runaway rains with vibrations,Would that seven hills get dried by*Such a hot sun like a mothers care...

Tell me people laughed there,In trains, ferries, buses.I like it even if its a lie, say it.Always agony, always agony, always agonyHad enough...**

Stop! Let it stay, don't turn the TV onTell me about Istanbul, how was it?Tell me about the city of cities, how was it?***While looking in my forbidden eyes from the hills of Beyoglu,Make compliment about bridges, Sarayburnu, minarets and halic.Could you say a hello, secretly...

Tell me people laughed there,In trains, ferries, buses.I like it even if its a lie, say it.Always agony, always agony, always agonyHad enough...**

Stop! Leave it, don't move stay like that, pleaseYour scent is like Istanbul, and your eyes like Istanbul nights.Now come and hug, hug me the one with henna.Under the sky, just there togetherThe dream of starting over by saying thanks godIs like a river in the desert of your longing.

Tell me people laughed there,In trains, ferries, buses.I like it even if its a lie, say it.Always agony, always agony, always agonyHad enough...**

Here one can find the English lyrics of the song Hep kahır by Cem Karaca. Or Hep kahır poem lyrics. Cem Karaca Hep kahır text in English. Also can be known by title Hep kahir (Cem Karaca) text. This page also contains a translation, and Hep kahir meaning.