Federico Garcia Lorca "Zorongo" lyrics

Translation to:en

Zorongo

Tengo los ojos azules, tengo los ojos azulesY el corazoncillo egual que la cresta de la lumbre.

De nu caballooche me salgo al patio y me harto de llorarDe ver que te quiero tanto y tu no me quieres nà.

Esta gitana esta loca, pero loquita de atar,Que lo que suenas de noche, quiere que sea verdad.

Las manos de mi carinoTe setan bordando una capaCon agreman de alhiehiesy con esclavina de agua.Cuando fuiste novio mioPor la primavera blanca,Los cascos de tu caballoCuatro sollozos de plata.

La luna es un pozo chico,Las flores no valen nada,Lo que valen son tus brazosCuando de noche me abrazan.Lo que valen son tus brazosCuando de noche me abrazan.

Zorongo

I have blue eyes, I have blue eyesand my little heart is just like the tip of the flame.

By night I go out on the court and I cry until I´m spentseeing that I love you so much and you don´t love me at all.

This gypsy woman is mad, she is raving mad,for she wishes that what you dream at night would come true.

The hands of my loveare weaving a cape for youwith a gimp 1 made of wallflowersand a hood 2made of water.When you were my boyfriend,back then on the white spring,the hooves of your horsewere four sobs made of silver.

The moon is a shallow well,the flowers aren´t worth anything,what is truly worthy are your armswhen they hug me in the night,what is truly worthy are your armswhen they hug me in the night.

Here one can find the English lyrics of the song Zorongo by Federico Garcia Lorca. Or Zorongo poem lyrics. Federico Garcia Lorca Zorongo text in English. This page also contains a translation, and Zorongo meaning.