Bester Feind
Und du stehst vor deiner LeinwandMalst dein Leben dir dann buntFühlst dich ganz gesund
Hast vergessen dich zu erinnernNein es fällt dir nicht mehr einMuß dir längst entfallen sein
Irgendwo steht doch geschriebenDu sollst deine Feinde liebenSie umarmen und verführnÖffne deine Türn
Komm herUnd verbeug dich vor dir selbstDu leidest viel zu gerneLauf wegVor den Gespenstern dieser WeltNiemand folgt dirDenn dein schlimmster Feind bist du
Und dann nimmst du dir dein FernglasSiehst die Welt dir riesengroßTräume lassen dich nicht los
Und du fühlst dich so im NachteilHast dich selber selten liebUnd du fällst durch’ s Sieb
Irgendwo steht doch geschriebenDu sollst deine Feinde liebenSie umarmen und verführnÖffne deine Türn
Komm herUnd verbeug dich vor dir selbstDu leidest viel zu gerneLauf wegVor den Gespenstern dieser WeltNiemand folgt dirDenn dein schlimmster Feind bist du
Warst der König, den man gern hatWarst der Bettler, dem man gibtKomm versuch dich zu erinnernDenn du weißt, daß man dich liebtWarst der König, den man gern hatWarst der Bettler, dem man gibtKomm versuch dich zu erinnernDenn du weißt, daß man dich liebt
Komm herUnd verbeug dich vor dir selbstDu leidest viel zu gerneLauf wegVor den Gespenstern dieser WeltNiemand folgt dirBist dein bester Feind
Komm her
Best enemy
And you stand in front of your canvas
(You) paint your life then more colorful
You feel quite healthy
You quickly forget to remember.
No, it doesn’t come to you any longer,
(It) must have slipped your mind long ago.
Somewhere, however, it is written,
you should love your enemies,
they embrace and seduce,
Open your door.
Come here
and bow down before yourself.
You willingly suffer very much.
Run away
before the ghosts of the world!
Nobody follows you
because your worst enemy is you.
And then you take your binoculars,
the world looks enormously big to you.
Dreams do not release you
and you feel so downtrodden.
You have seldom loved yourself
and you fall through its filter.
Komm her
und verbeug dich vor dir selbst.
Du leidest viel zu gerne.
Lauf weg
vor den Gespenstern dieser Welt!
Niemand folgt dir,
denn dein schlimmster Feind bist du.
Were the king, that one has liked
were the beggar, that one gave to
Come you need to remember
then you know that one loves you
Are your best enemy.
Fili Lelei Lahi
Pea na'e tu'u ko e 'i mu'a ho me'a hilita
Vali ho mo'ui 'i ai mo e lanu tokolahi
Ongo'i koe lelei 'aupito.
Naa ke ngalo koe ke ongo'i kita
'Ikai toe 'aonga ia 'iate koe
Mahalo naa ke ngalo pe ia.
Neongo 'oku tohi'i ia 'i ha potu
'Oku pau ke ke 'ofa ho fili
Ke te faufua 'o tauhi ia
Faka'ava ho matapa.
Ha'u mai
Pea punou kita
'Oku ke anga ki he kataki lahi
Hola
Mei he kau fa'ahi kehe 'o mamani
Hala ha taha 'oku muimui kiate koe
He ko koe pe ko ho'o fili lelei lahi ia.
Pea na'e to'o koe 'a e faka'ataa o'ou
Sio lalahi 'e he mamani 'iate koe
'Ikai te ke tuku'ange 'a e ngaahi misi
Pea naa ke ongo'i pehe 'i he me'a ko ee
'Oku ke ma'u ha 'ofa si'isi'i kita
Pea to koe 'i loto he sivi.
Neongo 'oku tohi'i ia 'i ha potu
'Oku pau ke ke 'ofa ho fili
Ke te faufua 'o tauhi ia
Faka'ava ho matapa.
Ha'u mai
Pea punou kita
'Oku ke anga ki he kataki lahi
Hola
Mei he kau fa'ahi kehe 'o mamani
Hala ha taha 'oku muimui kiate koe
He ko koe pe ko ho'o fili lelei lahi ia.
Ko koe ko e tu'i, 'a ia naa nau 'ofa ai
Ko koe ko e masiva, 'a ia naa nau foaki ai
Ha'u 'o feinga ke ke 'ilo'i
Pea te ke 'ilo'i 'oku 'ofa ia kiate koe
Ko koe ko e tu'i, 'a ia naa nau 'ofa ai
Ko koe ko e masiva, 'a ia naa nau foaki ai
Ha'u 'o feinga ke ke 'ilo'i
Pea te ke 'ilo'i 'oku 'ofa ia kiate koe.
Ha'u mai
Pea punou kita
'Oku ke anga ki he kataki lahi
Hola
Mei he kau fa'ahi kehe 'o mamani
Hala ha taha 'oku muimui kiate koe
He ko koe pe ko ho'o fili lelei lahi ia.
Ha'u mai.
En İyi Düşman
Ve tuvalinin önünde duruyor
Sonra da boyuyorsun hayatını parlak renklerle
Tamamen sağlıklı hissediyorsun.
Kendini hatırlamayı unuttun
Hayır, düşünüyorum ki bu sen değilsin
Çoktan yok edilmeliydi.
Bir yerde böyle yazılıyor:
Düşmanlarını sevmelisin.
Onlarla kucaklaşmalı ve kandırmalısın onları.
Kapılarını aç.
Gel buraya
Ve eğil kendi önünde
Çok acı çekmek hoşuna gidiyor.
Kaç!
Bu dünyanın hayaletleri arasından,
Kimse izlemiyor seni
Senin en kötü düşmanın sen olduğun için.
Ve sonra dürbününü al,
Dünya çok büyük görünecek,
Düşler izin vermeyecek kaçmana.
Ve böyle bir dezavantaj hissediyorsun,
Kendini nadiren seviyorsun,
Ve köşeye sıkışmış gibi hissediyorsun kendini.
Bir yerde böyle yazılıyor:
Düşmanlarını sevmelisin.
Onlarla kucaklaşmalı ve kandırmalısın onları.
Kapılarını aç.
Gel buraya
Ve eğil kendi önünde
Çok acı çekmek hoşuna gidiyor.
Kaç!
Bu dünyanın hayaletleri arasından,
Kimse izlemiyor seni,
Senin en kötü düşmanın sen olduğun için.
Sen sevilen/önemsenen bir kraldın
Sen dilediğini alan bir dilenciydin
Gel, hatırlamaya çalış
Çünkü sevildiğini biliyorsun.
Sen sevilen/önemsenen bir kraldın
Sen dilediğini alan bir dilenciydin
Gel, hatırlamaya çalış
Çünkü sevildiğini biliyorsun.
Gel buraya
Ve eğil kendi önünde
Çok acı çekmek hoşuna gidiyor.
Kaç!
Bu dünyanın hayaletleri arasından,
Kimse izlemiyor seni
En iyi düşmanın sensin.
Gel buraya