Benjamin Biolay "La fin de la fin" lyrics

Translation to:en

La fin de la fin

Jusqu'à la finLe dernier wagon du dernier trainJ'ai fini par me lasserDe peur de me lacérerLe corps entier.

Jusqu'à la fin de la finJusqu'au dernier battement d'un coeur vainJ'ai fini par ignorerLe fiel et les quolibetsSous le ciel défait.

Car aussi longtempsQue la pluie voudra tomber sur moiJe serai loinEt le vent n'emportera plus rienJusqu'à la fin de la fin.

Jusqu'à la finJuste avant le dernier coup de freinJ'ai fini par allumerLe tout dernier calumetCalme et en paix.

Car aussi longtempsQue la pluie voudra tomber sur moiJe serai loinEt le vent n'emportera plus rienJusqu'à la fin de la finJusqu'à la fin de la fin.

The end of the end

Until the endThe last carriage of the last trainI end up getting tiredOf being afraid of lacerating myself

Until the end of the endUntil the last beat of a futile heartI end up ignoringThe spitefulness and the gibesUnder the defeated sky

Because as longAs the rain will fall on meI will be far awayAnd the wind will bring nothing moreUntil the end of the end

Until the endJust after the last brakeI end up lightingThe very last pipeCalm and peaceful

Because as longAs the rain will fall on meI will be far awayAnd the wind will bring nothing moreUntil the end of the endUntil the end of the end

Here one can find the English lyrics of the song La fin de la fin by Benjamin Biolay. Or La fin de la fin poem lyrics. Benjamin Biolay La fin de la fin text in English. This page also contains a translation, and La fin de la fin meaning.