Кондорът минава
Бих предпочел да съм врабче, отколкото охлювДа бих, ако можех, със сигурност бих.Бих предпочел да съм чук, отколкото пиронДа бих, ако само можех, със сигурност бих.
Далече, бих предпочел да отплавам надалечКато лебед, да си отида оттукЧовек, окован за земята,Дарява на света най-тъжния си звукНай-тъжния си звук.
Бих предпочел да съм гора, отколкото улицаДа бих, ако можех, със сигурност бих.Бих предпочел да усещам земята под краката сиДа бих, ако можех, със сигурност бих.
Το πέταγμα του κόνδωρα
Κάλλιο να 'μουν σπουργίτι από σαλιγκάριναι θα 'θελα, αν μπορούσα, σίγουρα θα 'θελαΚάλλιο να 'μουν σφυρί από καρφίναι θα 'θελα, αν μπορούσα, σίγουρα θα 'θελα
Μακριά, κάλλιο να σάλπαρα μακριάσαν κύκνος που μια είναι εδώ και φεύγει μετάΕνας άνθρωπος φυλακίζεται στο έδαφοςαυτός δίνει του κόσμου τον πιο λυπηρό ήχοτον πιο λυπηρό ήχο
Κάλλιο να 'μουν δάσος από δρόμοςναι θα 'θελα, αν μπορούσα, σίγουρα θα 'θελαΚάλλιο να νιωθα τη γη κάτω απ' τα πόδια μουναι θα 'θελα, αν μπορούσα, σίγουρα θα 'θελα
اگر میتوانستم
ترجیح میدادم یک گنجشک باشم تا یک حلزونآره اینکارو میکردم، اگه میتونستم، حتما این کارو میکردمترجیح میدادم یک چکش باشم تا یک میخآره اینکارو میکردم، اگه میتونستم، حتما این کارو میکردم
دلم میخواست میتونستم به دوردستها سفر کنمشبیه قویی که به این سو و آن سو میرهمردی که به زمین زنجیر شدهغمگین ترین ترانه دنیا رو میخونهغمگین ترین ترانه دنیا
ترجیح میدادم جنگل باشم تا یک خیابانآره اینکارو میکردم، اگه میتونستم، حتما این کارو میکردمترجیح میدادم زمین رو زیر پاهام حس کنمآره اینکارو میکردم، اگه میتونستم، حتما این کارو میکردم
Kondorikotka Liitää Yläpuolella
Olisin mieluummin varpunen kuin etanaKyllä, olisin, jos vain voisin, olisin todellaOlisin mieluummin vasara kuin naulaKyllä, olisin, jos vain voisin, olisin todella
Pois, seilaisin mieluummin poisKuin joutsen, joka on täällä ja mennytMies tulee sidotuksi kiinni maahanHän antaa maailmalle sen surullisimman äänensäSen surullisimman äänensä
Olisin mieluummin metsä kuin katuKyllä, olisin, jos vain voisin, olisin todellaTuntisin mieluummin maan jalkojeni allaKyllä, olisin, jos vain voisin, olisin todella
El Condor Pasa*
Radije bih bio vrabac nego pužDa, bih, kad bih mogao, sigurno bihRadije bih bio čekić nego čavaoDa, bih, kad bih mogao, sigurno bih
Daleko, radije bih plovio dalekoKao labud koji je ovdje i nema gaČovjek bude vezan za tloDaje svijetu njegov najžalosniji zvukNjegov najžalosniji zvuk
Radije bih bio šuma nego ulicaDa, bih, kad bih mogao, sigurno bihRadije bih osjetio zemlju pod svojim stopalimaDa, bih, kad bih samo mogao, sigurno bih.
Kondor repülés
Inkább lennék veréb, mint csiga,Az lennék,Ha lehetnék,Biztos az lennék.
Inkább lennék kalapács, mint szög,Az lennék,Ha lehetnék,Biztos az lennék.
Csak el, mennék innen el,Mint hattyú, aki jön és elrepül,Ember, aki napról napra vénül,A nagyvilágnaklegbúsabb hangja,legbúsabb hangja.
Inkább lennék erdő, mint poros út,Az lennék,Ha lehetnék,Biztos az lennék.
Inkább járnék két lábbal a földön,Azt tenném,Ha tehetném,Biztos azt tenném.
Csak el, mennék innen el,Mint hattyú, aki jön és elrepül,Ember, aki napról napra vénül,A nagyvilágnaklegbúsabb hangja,legbúsabb hangja.
Przelatujący Kondor
Wolałbym być wróblem niż ślimakiemTak bym chciał, gdybym tylko mógł, to z pewnością bym chciałWolałbym być młotkiem niż gwoździemTak bym chciał, gdybym tylko mógł, to z pewnością bym chciał
Daleko, wolałbym odpłynąćJak łabędź który jest i zniknąłCzłowiek zostaje przywiązany do ziemiOn daje światu najsmutniejszy dźwięk, jego najsmutniejszy dźwięk
Wolałbym być lasem niż ulicąTak bym chciał, gdybym tylko mógł, to z pewnością bym chciałWolałbym czuć ziemię pod swoimi stopamiTak bym chciał, gdybym tylko mógł, to z pewnością bym chciał
Condorul în zbor
Mai degrabă aş fi o vrabie decât un melc,Da, aş fi, dacă aş putea, cu siguranţă aş fi,Mai degrabă aş fi un ciocan decât o unghie,Da, aş fi, numai dacă aş putea, cu siguranţă aş fi.
Departe, mai degrabă aş naviga departePrecum o lebădă care când e aici, când e plecată,Un om se leagă de pământ,Îi oferă lumii cel mai trist sunet al ei,Cel mai trist sunet al ei.
Mai degrabă aş fi o pădure decât o stradă,Da, aş fi, dacă aş putea, cu siguranţă aş fi,Mai degrabă aş simţi pământul sub picioare,Da, aş face-o, numai dacă aş putea, cu siguranţă aş face-o.
Kondor preleće
Radije bi bio vrabac nego pužDa radije bih, kad bi samo mogao, sigurno bihRadije bi bio čekić nego ekserDa radije bih, kad bi samo mogao, sigurno bih
Daleko, radije bi oplovio dalekoKao labud koji dođe i odeČoveku je sve teže kad je vezan za tloOn daje svetu najtužniji zvukTo je najtužniji zvuk
Radije bi bio šuma nego ulicaDa radije bih, kad bi samo mogao, sigurno bihRadije bi osećao zemlju ispod mojih stopalaDa radije bih, kad bi samo mogao, sigurno bih
El Condor Pasa
Salyangoz olacağıma bir serçe olmak isterdimEvet isterdim, olabilseydim olurdum elbetÇivi olacağıma bir çekiç olmak isterdimEvet isterdim, olabilseydim eğer olurdum elbet
Uzaklara, uzaklara yelken açmak isterdimBir görünüp bir kaybolan bir kuğu gibiYerine çakılı kalan insanDünyaya en hüzünlü sesi verirEn hüzünlü sesi verir
Sokak olmaktansa bir orman olmak isterdimEvet isterdim, olabilseydim olurdum elbetToprağı ayaklarımın altında hissetmek isterdimEvet isterdim, yapabilseydim eğer yapardım elbet