Indochine "Black Ouverture" lyrics

Translation to:en

Black Ouverture

Nos maîtres sont mortsEt nous sommes seulsNotre génération n'est plus une générationCeux qui restentLe rebut et le couponD'une génération qui promettait hélas plus qu'aucune autreTout au monde est désaxéTout

Et nous, enfants gâtésNés pour le plaisir du soirLa douceur des lampesLe crépuscule qui fond les contoursNous voici en pleine apocalypseNous aimons tout ce qui finit et tout ce qui meurtVoilà pourquoi sans doute tous nos amis sont mortsNotre faute est d'y survivre.

Black Overture

Our masters are deadAnd we are aloneOur generation is not a generation anymoreThose who remainThe waste and the cuttingsOf a generation which, alas, promised more than any otherEverything in this world is unhingedEverything

And us, spoiled childrenBorn for the pleasures of the eveningThe softness of the lampsThe twilight blurring the edgesHere we are, in the middle of the apocalypseWe love all that ends and all that diesThat is why, probably, all our friends are deadOur fault lies in surviving it

Here one can find the English lyrics of the song Black Ouverture by Indochine. Or Black Ouverture poem lyrics. Indochine Black Ouverture text in English. This page also contains a translation, and Black Ouverture meaning.