Shahin Najafi "مصدق" lyrics

Translation to:en

مصدق

احمدآباد من را به من پس بده مصدق کجاییدو دست لباست کو مرد دو دست لباست کو؟نفس تنگی از جنگ و ننگ سیاستخوآه مصدقپس از تو کرامت درخت شدپس از تو ارس در صمد غرق شدپس از تو روی تپه های خون بیجان بیجانشکفته شدقلمها شکسته شدنه سود بودنه رود بودسه چیز بودگلوله بودگلوله بودگلوله بود

Mosaddegh

Give “Ahmadabad”* back to me, where are you “Mosaddegh”*?Give Ahmadabad back to me, where are you Mosaddegh?Where are your two sets of clothes, man? Where are your two sets of clothes?!You’re breathless of war and politic-natured shameAh! Mosaddegh! Ah! Mossadeq!After you, “Keramat” turned into a treeAfter you, “Aras” (river) drowned in “Samad”After you, up on the bloody hills, “Bijan”, lifelesswas blossomedThe pens were brokenThere was no gainThere was no riverThere were three things:There was bulletThere was bulletThere was bullet* Iran’s ex-prime minister (1951-53) whose legal government was overthrown during a -recently admitted- coup d'état directed by the CIA. He died isolated under house arrest in Ahmadabad village.

Here one can find the English lyrics of the song مصدق by Shahin Najafi. Or مصدق poem lyrics. Shahin Najafi مصدق text in English. This page also contains a translation, and مصدق meaning.