Georges Brassens "L'Orage" lyrics

Translation to:enhuit

L'Orage

Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps,Le beau temps me dégoûte et me fait grincer les dents,Le bel azur me met en rage,Car le plus grand amour qui me fut donné sur terreJe le dois au mauvais temps, je le dois à Jupiter,Il me tomba d’un ciel d’orage.

Par un soir de novembre, à cheval sur les toits,Un vrai tonnerre de Brest, avec des cris de putois,Allumait ses feux d’artifice.Bondissant de sa couche en costume de nuit,Ma voisine affolée vint cogner à mon huis (4)En réclamant mes bons offices.

« Je suis seule et j’ai peur, ouvrez-moi, par pitié,Mon époux vient de partir faire son dur métier,Pauvre malheureux mercenaire (5),Contraint de coucher dehors quand il fait mauvais temps,Pour la bonne raison qu’il est représentantD’une maison de paratonnerres. »

En bénissant le nom de Benjamin Franklin,Je l’ai mise en lieu sûr entre mes bras câlins,Et puis l’amour a fait le reste !Toi qui sèmes des paratonnerre’ à foison,Que n’en as-tu planté sur ta propre maison ?Erreur on ne peut plus funeste…

Quand Jupiter alla se faire entendre ailleurs,La belle, ayant enfin conjuré sa frayeurEt recouvré tout son courage,Rentra dans ses foyers faire sécher son mariEn me donnant rendez-vous les jours d’intempérie,Rendez-vous au prochain orage.

À partir de ce jour je n’ai plus baissé les yeux,J’ai consacré mon temps à contempler les cieux,À regarder passer les nues,À guetter les stratus, à lorgner les nimbus,À faire les yeux doux au moindre cumulus,Mais elle n’est pas revenue.

Son bonhomme de mari avait tant fait d’affaires,Tant vendu ce soir-là de petits bouts de fer,Qu’il était devenu millionnaireEt l’avait emmenée vers les cieux toujours bleus,Des pays imbécile où jamais il ne pleut,Où l’on ne sait rien du tonnerre.

Dieu fasse que ma complainte aille, tambour battant,Lui parler de la pluie, lui parler du gros tempsAuxquels on a tenu tête ensemble,Lui conter qu’un certain coup de foudre assassinDans le mille de mon cœur a laissé le dessinD’une petite fleur qui lui ressemble…

The Thunderstorm (Andrew Kelly)

Please don’t talk about sun, you can talk about rain:All those good weather days were made to drive me insane,And when it’s blue skies – I curse out loud:For the truly great love of my life in this worldWas sent in a storm from Jove, the lightning God,When love came down from Heaven’s thunder clouds.

One dark night in November a thunderstorm crashed.Above roof-tops that trembled sheets of lightning flashed,And in the tempest high winds howled and roared.Then the lady next-door in a great state of fearAnd her night-dress came over – she hoped that help wasnear –She knocked so hard she nearly broke my door.

I’m alone and afraid, won’t you please let me in?My poor husband’s out, a storm means work for him;He’s got to earn his keep against the odds.He goes out on the job in the worst kind of weatherBut the reason is plain – he’s a salesman as you’llgather.He’s finding customers for lightning rods .

And I blessed the inventor, good Benjamin Franklin,As I opened my arms and took her safely within –You know that Love will always find a way.But I wonder super-salesman of lightning conductionWhy you made the mistake, and issued no instructionTo put one in for her security?

Now when Jove and his thunderbolts went off elsewhereAnd the beauty at last had overcome her fear,And had completely pulled herself together;She went home where she dried out the poor man, but firstMade her plans to return if a thunderstorm should burst.We had a date! Depending on the weather!

From that moment I never once lowered my eyes,I did nothing but gaze upon the great wide skiesAnd watch the passing clouds that floated free.I would look out for stratus, I would seek out the nimbus,Making eyes to encourage fair cumulus into grimness,And yet she never did come back to me.

For that evening her husband had been in fine fettleAnd the fellow had sold so many bits of metalThat he became a millionaire no wonder!So he took her away to the bluest of skies,To the stupidest lands where rain’s not recognizedAnd no-one’s even heard of thunder.

Dearest Lord, hear my prayer: send her on my lament,Let it tell her of loving in the storm you sent,Of how we braved the tempest, seized our chance.And of love at first sight – how the lightning engravedOn my heart a small flower, I’ll bear it to the grave,A sprig of rosemary, that’s for Love’s Remembrance.

Here one can find the English lyrics of the song L'Orage by Georges Brassens. Or L'Orage poem lyrics. Georges Brassens L'Orage text in English. Also can be known by title LOrage (Georges Brassens) text. This page also contains a translation, and LOrage meaning.