Stelios Kazantzidis "Dyó pórtes éhi i zoí (Δυο πόρτες έχει η ζωή)" lyrics

Translation to:deen

Dyó pórtes éhi i zoí (Δυο πόρτες έχει η ζωή)

Το τελευταίο βράδυ μουαπόψε το περνάωκι όσοι με πίκραναν πολύτώρα που φεύγω απ’ τη ζωήόλους τους συγχωρνάω

Όλα είναι ένα ψέμαμια ανάσα μια πνοήσα λουλούδι κάποιο χέριθα μάς κόψει μιαν αυγή

Εκεί που πάω δεν περνάτο δάκρυ και ο πόνοςτα βάσανα και οι καημοίεδώ θα μείνουν στη ζωήκι εγώ θα φύγω μόνος

Όλα είναι ένα ψέμα...

Δυο πόρτες έχει η ζωήάνοιξα μια και μπήκασεργιάνισα ένα πρωινόκι ώσπου να ’ρθει το δειλινόαπό την άλλη βγήκα

Δυο πόρτες έχει η ζωή

My last nightwill be tonightand those who made me bitternow that I am leaving this lifeI forgive them all

Everything is a liea breath, a sighlike a flower, some handone dawn will cut us down

There, where I am goingtears and pain mean nothingsuffering and sorrowwill stay here in lifeand I will go alone

Everything is a liea breath, a sighlike a flower, some handone dawn will cut us down

Life has two doorsI opened one and enteredwalked one morningand by the eveningI had left by the other

Everything is a liea breath, a sighlike a flower, some handone dawn will cut us down

Here one can find the English lyrics of the song Dyó pórtes éhi i zoí (Δυο πόρτες έχει η ζωή) by Stelios Kazantzidis. Or Dyó pórtes éhi i zoí (Δυο πόρτες έχει η ζωή) poem lyrics. Stelios Kazantzidis Dyó pórtes éhi i zoí (Δυο πόρτες έχει η ζωή) text in English. Also can be known by title Dyo portes ehi i zoi Dyo portes echei e zoe (Stelios Kazantzidis) text. This page also contains a translation, and Dyo portes ehi i zoi Dyo portes echei e zoe meaning.