Cleopatra Stratan "Nunta" lyrics

Translation to:en

Nunta

Mama cu tataMarită fata.Săraca fată, pentru dânsa-i prima dată.Da` mirele i-a spus -Că dacă nouri nu-s,Aşa ar trebui să fie toată viaţa.

Da, da` parcă poţi să crezi,-Pân` nu te-nsori nu vezi.-Until you don't get married, you don't realise ( it addresses to the groom, because in Romanian there are different terms for man and woman. In english you say "get married" but in Romanian the verb for the girl is: se mărită-she gets married and for the boy- se însoarăŞi dac-ai intrat în joc,Joacă pân` la urmă!-Play till the end (this is a romanian expression, I translated it word-by

Cântă tare, lăutare, să te-audă bucătarii,Să ne toarne în pahare, vin de cel mai bun.Joacă toţi cu fiecare, şi din mâini şi din picioare,Numai cine chef nu are, las` să stea în drum!

Din lume-n lume,Se-adună-anumeŞi fiecare spuneCadouri, bani şi flori,Cu chefuri până-n zori,Aşa se face nunta pe la moldoveni!

Mâncare - te îngropi, -FoodPahare - pline ochi, -GlassesVioara cântă, cântă, cântă, cântă, cântă...

Cântă tare, lăutare, să te-audă bucătarii,Să ne toarne în pahare, vin de cel mai bun.Joacă toţi cu fiecare, şi din mâini şi din picioare,Numai cine chef nu are, las` să stea în drum!

Mama cu tata,Îşi laudă fata,Că fata lor cu alţii n-a fost niciodată.Da` mirele-a tăcut.Adică, i-a crezut.C-aşa ar trebui să fie, pân` la nuntă...

Da, da` parcă poţi să crezi,Pân` nu te-nsori nu vezi.Şi dacă ai intrat in joc,“Bea Grigore-aghiazma!”

Cântă tare, lăutare, să te-audă bucătarii,Să ne toarne în pahare, vin de cel mai bun.Joacă toţi cu fiecare, şi din mâini şi din picioare,Numai cine chef nu are, las` să stea în drum!

Chitara cântă, cântă, cântă, cântă, cântă!..

The wedding

The mother and the fatherMarry the daughterPoor girl, for her it's the first timeBut the groom told herThat if there aren't clouds (now)The entire life should be like this

Yes, but as if you can believe this!he gets married)And if you joined the gameword, but it actually referes not to game but to dance: if you joined the dance, dance till the end and it refers to the circle dances we have, where you usually keep dancing with the others till the end of the song, you don't leave the "circle" sooner)

Sing loud, musician, so that the cooks can hear you ( here musician= member of popular bands who sing traditional music at parties, weddings, etc)So that they pour us in the glasses, the best wineEverybody dances with everybody, using their hands and feetOnly (the one) who is not in the mood (good mood), let them stay in the middle of the road! (let them stay outside the party)

From world to world ( actualy it means a lot of people)Gather specifically for this purposeatâtea vorbe bune... And each one of them says so many good wordsGifts, money and flowersWith parties till dawnThis is how the wedding is made at the moldavians!

you can burry yourself in it!full!The violin is playing, is playing, is playing

Sing loud, musician, so that the cooks can hear youSo that they pour us in the glasses, the best wineEverybody dances with everybody, using their hands and feetOnly (the one) who is not in the mood (good mood), let them stay in the middle of the road!

The mother and the fatherPraise thier daughterBecause their daughter has never been with othersBut the groom stayed silentMeaning, he believed themBecause that's how it's supposed to be till the wedding

Yes, but as if you can believeTill you don't get married you don't realise it!And if you joined the danceDrink, Grigore, holy water!( another Romanian expression, meaning: want it or not, if you've made it so far, you can't go back!)

Sing loud, musician, so that the cooks can hear youSo that they pour us in the glasses, the best wineEverybody dances with everybody, using their hands and feetOnly (the one) who is not in the mood (good mood), let them stay in the middle of the road!

The guitar is playing, playing, playing

Here one can find the English lyrics of the song Nunta by Cleopatra Stratan. Or Nunta poem lyrics. Cleopatra Stratan Nunta text in English. This page also contains a translation, and Nunta meaning.