Cleopatra Stratan "Nunta" testo

Traduzione in:en

Nunta

Mama cu tataMarită fata.Săraca fată, pentru dânsa-i prima dată.Da` mirele i-a spus -Că dacă nouri nu-s,Aşa ar trebui să fie toată viaţa.

Da, da` parcă poţi să crezi,-Pân` nu te-nsori nu vezi.-Until you don't get married, you don't realise ( it addresses to the groom, because in Romanian there are different terms for man and woman. In english you say "get married" but in Romanian the verb for the girl is: se mărită-she gets married and for the boy- se însoarăŞi dac-ai intrat în joc,Joacă pân` la urmă!-Play till the end (this is a romanian expression, I translated it word-by

Cântă tare, lăutare, să te-audă bucătarii,Să ne toarne în pahare, vin de cel mai bun.Joacă toţi cu fiecare, şi din mâini şi din picioare,Numai cine chef nu are, las` să stea în drum!

Din lume-n lume,Se-adună-anumeŞi fiecare spuneCadouri, bani şi flori,Cu chefuri până-n zori,Aşa se face nunta pe la moldoveni!

Mâncare - te îngropi, -FoodPahare - pline ochi, -GlassesVioara cântă, cântă, cântă, cântă, cântă...

Cântă tare, lăutare, să te-audă bucătarii,Să ne toarne în pahare, vin de cel mai bun.Joacă toţi cu fiecare, şi din mâini şi din picioare,Numai cine chef nu are, las` să stea în drum!

Mama cu tata,Îşi laudă fata,Că fata lor cu alţii n-a fost niciodată.Da` mirele-a tăcut.Adică, i-a crezut.C-aşa ar trebui să fie, pân` la nuntă...

Da, da` parcă poţi să crezi,Pân` nu te-nsori nu vezi.Şi dacă ai intrat in joc,“Bea Grigore-aghiazma!”

Cântă tare, lăutare, să te-audă bucătarii,Să ne toarne în pahare, vin de cel mai bun.Joacă toţi cu fiecare, şi din mâini şi din picioare,Numai cine chef nu are, las` să stea în drum!

Chitara cântă, cântă, cântă, cântă, cântă!..

Qui è possibile trovare il testo della canzone Nunta di Cleopatra Stratan. O il testo della poesie Nunta. Cleopatra Stratan Nunta testo.