Mireille Mathieu "Akropolis adieu" lyrics

Translation to:entr

Akropolis adieu

Es war September in Athen.Der letzte Abend war so leer.Sie fragte ihn: "Wann kommst du wieder?"Da sagte er: "Vielleicht nie mehr".

Akropolis, adieu, ich muss geh'n!Die weißen Rosen sind verblüht.Was wird gescheh'n ?Ich wär' so gern geblieben.Akropolis, adieu!

Ein fremder Wind weht über's Meer,Und morgen sind wir schon allein.Komm lass uns tanzen, vergiss die Sorgen,Es wird vielleicht nie mehr so sein!

Akropolis, adieu, ich muss geh'n!Die weißen Rosen sind verblüht.Was wird gescheh'n ?Ich wär' so gern geblieben,Akropolis, adieu!La la la la la, la...

Akropolis, adieu, ich muss geh'n!Die weißen Rosen sind verblüht.Was wird gescheh'n ?Ich wär' so gern geblieben,Akropolis, adieu! Akropolis, adieu!

Goodbye Acropolis

It was september in Athens.The last evening was so empty.She asked him: "When are you coming back?"There he said: "Maybe never".

Goodbye, Acropolis, I've got to go.The white roses are withered.What is going to happen?I would have liked to stay,Goodbye, Acropolis.

A foreign wind is blowing across the seaAnd already tomorrow we are going to be by ourselves.Come, let us dance, forget the sorrows,Maybe it is never going to be like this again.

Goodbye, Acropolis, I've got to go.The white roses are withered.What is going to happen?I would have liked to stay,Goodbye, Acropolis.La la la la la la...

Goodbye, Acropolis, I've got to go.The white roses are withered.What is going to happen?I would have liked to stay,Goodbye, Acropolis. Goodbye, Acropolis.

Here one can find the English lyrics of the song Akropolis adieu by Mireille Mathieu. Or Akropolis adieu poem lyrics. Mireille Mathieu Akropolis adieu text in English. This page also contains a translation, and Akropolis adieu meaning.