Lucio Battisti "La canzone del sole" lyrics

Translation to:ardeenfr

La canzone del sole

Le bionde trecce gli occhi azzurri e poile tue calzette rossee l’innocenza sulle gote tuedue arance ancor più rossee la cantina buia dove noi, respiravamo pianoe le tue corse l’eco dei tuoi no, oh nomi stai facendo pauradove sei stata cosa hai fatto mai?una donna, donna, dimmicosa vuol dir sono una donna ormai?ma quante braccia ti hanno stretto tu lo saiper diventar quel che seiche importa tanto tu non me lo diraipurtroppoma ti ricordi l’acqua verde e noile rocce e il bianco fondodi che colore sono gli occhi tuoi?se me lo chiedi non rispondooh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..tu eri chiaro e trasparente come meoh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..tu eri chiaro e trasparente come meLe biciclette abbandonate sopra il prato e poinoi due distesi all’ombraun fiore in bocca può servire saipiù allegro tutto sembrae d’improvviso quel silenzio tra noie quel tuo sguardo stranoti cade il fiore dalla bocca e poi…oh no ferma ti prego la manodove sei stata, cosa hai fatto mai?una donna, donna, donna dimmicosa vuol dir “sono una donna ormai”?Io non conosco quel sorriso sicuro che hainon so chi sei, non so più chi seimi fai paura oramai, purtroppoma ti ricordi le onde grandi e noigli spruzzi e le tue risacos’è rimasto in fondo agli occhi tuoi?la fiamma è spenta o è accesaOh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..tu eri chiaro e trasparente come meoh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..tu eri chiaro e trasparente come me.Il sole quando sorge, sorge piano e poila luce si diffonde tutto intorno a noile ombre di fantasmi della nottesono alberi e cespugli ancora in fioresono gli occhi di una donna ancora pieni d’amore

La Canzone del Sole

Blonde braids, blue eyes, and thenyour red socksAnd the innocence on your cheeks –two oranges redder stillAnd the dark cellar where we breathed softlyAnd your running, the echo of your “no’s” – oh, noyou’re scaring meWhere you have you been, what on earth have you done? * Where have you been, what have you never done?“A woman” – woman, tell meWhat does it mean: “I’m a woman now” ?How many arms have held you - you know [the answer]to become what you are?What does it matter – in any case, you won’t tell me. *it matters a lot but you won't tell meUnfortunately.But do you remember the green water and us,The rocks and the white sea floor?What color are your eyes?If you ask me, I won’t answer.Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…You were clear and transparent as me. *Just a question, why is it "chiaro" here instead of "chiara"Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…You were clear and transparent as me.The bicycles abandoned on the grass and thenWe two stretched out in the shade.A flower in the mouth can be useful, you knowEverything seems more cheerful.And suddenly that silence between usAnd that strange look of yours.The flower falls from your mouth and then…Oh, no, please – stop your hand.Where have you been, what on earth have you done?“A woman” – woman? - woman, tell meWhat does it mean: “I’m a woman now” ?I don’t know that secure smile that you haveI don’t know who you are, I don’t know who you are anymoreYou scare me now - unfortunately.Do you remember the big waves and usThe splashes and your laughsWhat remains at the bottom of your eyes?Has the flame gone out or does it still burn?Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…You were clear and transparent as me.Oh, black sea, oh black sea, oh black sea…You were clear and transparent as me.The sun when it rises, rises slowly and thenThe light spreads all around usThe shadows of phantoms in the nightAre trees and bushes still in flower *ancora in fiore...does this mean still in bloom, or something else?They’re the eyes of a woman, still full of love.

Here one can find the English lyrics of the song La canzone del sole by Lucio Battisti. Or La canzone del sole poem lyrics. Lucio Battisti La canzone del sole text in English. This page also contains a translation, and La canzone del sole meaning.