Lucio Battisti "La canzone del sole" paroles

Traduction vers:ardeenfr

La canzone del sole

Le bionde trecce gli occhi azzurri e poile tue calzette rossee l’innocenza sulle gote tuedue arance ancor più rossee la cantina buia dove noi, respiravamo pianoe le tue corse l’eco dei tuoi no, oh nomi stai facendo pauradove sei stata cosa hai fatto mai?una donna, donna, dimmicosa vuol dir sono una donna ormai?ma quante braccia ti hanno stretto tu lo saiper diventar quel che seiche importa tanto tu non me lo diraipurtroppoma ti ricordi l’acqua verde e noile rocce e il bianco fondodi che colore sono gli occhi tuoi?se me lo chiedi non rispondooh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..tu eri chiaro e trasparente come meoh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..tu eri chiaro e trasparente come meLe biciclette abbandonate sopra il prato e poinoi due distesi all’ombraun fiore in bocca può servire saipiù allegro tutto sembrae d’improvviso quel silenzio tra noie quel tuo sguardo stranoti cade il fiore dalla bocca e poi…oh no ferma ti prego la manodove sei stata, cosa hai fatto mai?una donna, donna, donna dimmicosa vuol dir “sono una donna ormai”?Io non conosco quel sorriso sicuro che hainon so chi sei, non so più chi seimi fai paura oramai, purtroppoma ti ricordi le onde grandi e noigli spruzzi e le tue risacos’è rimasto in fondo agli occhi tuoi?la fiamma è spenta o è accesaOh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..tu eri chiaro e trasparente come meoh mare nero, oh mare nero, oh mare ne..tu eri chiaro e trasparente come me.Il sole quando sorge, sorge piano e poila luce si diffonde tutto intorno a noile ombre di fantasmi della nottesono alberi e cespugli ancora in fioresono gli occhi di una donna ancora pieni d’amore

La chanson du soleil

Les blondes tresses, les yeux bleus et puistes chaussettes rougesEt l'innocence sur tes jouesDeux oranges encore plus rougesEt la sombre cave où nous respirions doucementEt tes courses et l'echo de tes "non", oh nonTu me fais peurOù étais-tu, qu'as-tu fait?Une femme, femme, dis-moiQu'est ce que ça veut dire, je suis une femme maintenant?Mais combien de bras t'ont déjà tenu, tu le saispour devenir ce que tu esQu'en est l'importance, tu ne me le diras pasMalheureusementMais tu te rappelles de l'eau verte et de nousLes rochers et le fond blancDe quelle couleur sont tes yeux?Si tu me le demandes je ne réponds pasOh mer noire, oh mer noire, oh mer noire...Tu étais claire et transparente comme moiOh mer noire, oh mer noire, oh mer noire...Tu étais claire et transparente comme moiLes vélos abandonnés sur le pré, et puisNous deux couchés à l'ombreUne fleur en bouche peut servir, tu saisTout semble plus gaiEt d'un coup ce silence entre nousEt ce regard bizarre de toiLa fleur tombe de ta bouche, et puis...Oh non, ferme la main je t'en supplieOù étais-tu, qu'as-tu fait?Une femme, femme, dis-moiQu'est-ce que ça veut dire "Je suis une femme maintenant"?Je ne connais pas ce sourire aussi sûr que tu asJe ne sais pas qui tu es, je ne sais plus qui tu esTu me fais peur maintenant, malheureusementMais te souviens-tu, les grandes vagues et nousLes éclaboussements et ton rireQu'est-ce qui est resté au fond de tes yeux?La flamme est-elle allumée ou éteinte?Oh mer noire, oh mer noire, oh mer noire...Tu étais claire et transparente comme moiOh mer noire, oh mer noire, oh mer noire...Tu étais claire et transparente comme moiLe soleil quand il se lève, il se lève doucement, et puisLa lumière se diffuse tout autour de nousLes ombres des fantômes dans la nuitSont des arbres et buissons encore fleurisCe sont les yeux d'une femme, encore pleins d'amour.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson La canzone del sole de Lucio Battisti. Ou les paroles du poème La canzone del sole. Lucio Battisti La canzone del sole texte en Français. Cette page contient également une traduction et La canzone del sole signification. Que signifie La canzone del sole.