Tiziano Ferro "Podríamos regresar" lyrics

Translation to:enpt

Podríamos regresar

Cada oración, una promesa, ¡Dios!,ninguna vez se me ha olvidadoy nada pasa como quiero yo,nada pasa como yo lo había soñado.

Y perdona el odio que aun me sale,si dijera: «no es así» sólo sería mentirtey tú lo sabe, odio las mentiras,te extraño ciegamente tanto,tanto que me ahoga...

Ref:Hoy ha sido un día para recordarte,entre canciones que pedía que escuchases,que ya lo sé que nunca has reído ni lloradotanto como conmigo,lo sé yo, lo sabes tú,son 30 años, 30 años no son pocos,la vida así sin avisarlo destrozó bien todoque alguien pare el tiempo,que no pase por favor,y recordémosle al mundo quienes somosy que podríamos regresar.

Vivo la vida intentando que me entiendan,amor, amigos, relaciones, esto es una vez y otra,siempre solo de una forma, la mismasiempre elijo la más dura, la más complejapor eso evito siempre siempre encontrarte,y tú ¿por qué me miras si puedes tocarme?el 2013 nos lo enseñóque tú y yo no creemos en el odio.

Ref:Hoy ha sido un día para recordarte,entre canciones que pedía que escuchases,que ya lo sé que nunca has reído ni lloradotanto como conmigo,lo sé yo, lo sabes tú,son 30 años, 30 años no son pocos,la vida así sin avisarlo destrozó bien todoque alguien pare el tiempo,que no pase por favor,y recordémosle al mundo quienes somosy que podríamos regresar.

[Bridge]La música es más fuerte que la misma muerte,me cura toda las heridas...mientras desafío a la vida...

Ref:Hoy ha sido día para recordarte,entre canciones que pedía que escuchases,que ya lo sé que nunca has reído ni lloradotanto como conmigo,lo sé yo, lo sabes tú,son 30 años, 30 años no son pocos,la vida así sin avisarlo destrozó bien tododíselo a todos en vos altaque se recuerden, que nos recuerdetodo el mundo y de esperarporque podríamos regresar...

Put a stop to ruining us (singable translation)

Ă prăyĕr mádĕ's ă prŏmĭsĕ képt, my Gód,Sŏmethĭng ăbóut Ĭ'm nĕvĕr fŏrgétfúlStĭll nŏthĭng's háppĕnĭng, Ĭ múst bĕ fláwedThóse păst mémŏrĭes ŏf yóu măke mĕ féel sŏ rĕgrétfŭl

Plĕase fŏrgíve, Ĭ'm nów ŏn ă hátrĕd-béndĕrĬf Ĭ tóld yŏu ĭt's nŏt lĭkĕ thát, wĕll, Ĭ wŏuld just bĕ lýĭngYŏu dŏn't nĕed nó prŏof, Ĭ'm nŏ góod prĕténdĕrJŭst knów yŏu áre thĕ óne Ĭ stíll ămÁgŏnízĭng óvér...

[Refrain]Sĕt ăsíde ănd síng ălóng tŏ thĭs tŭne clóselýThĭs ĭs ă sóng Ĭ wrŏtĕ tŏ quéstiŏn ŭs sŏ clóselýNĕvĕr ăgáin wĭll wé ĕĭthĕr lăugh ănd cry ăt thĕ sámĕ tĭmeThĕ săme wáy wĕ wĕre úsed tŏĬ thĭnk só, ănd só dĭd yóuĂrĕn't thírtў yeărs wăy lóngĕr thán ă mŏnth ŏf Súndáys?Thĭs vĕrў mómĕnt ăll Ĭ'd ásk fŏr ĭs ă dáy‿in thĕ Sún, thóughSŏ wĕ dŏn't néed nŏ tíme-ŏffLĕt's tŭrn báck thĕ hánds ŏf tímeĂnd lĕt's rĕmínd thĕ wŏrld whát wĕ hávĕ bĕen ríght óffWĕ căn pút ă stóp tŏ rŭinĭng ús

Fŏr ăll mў lífĕ Ĭ hăve rĕached óut fŏr ăfféctiŏnWĕ áll hăd lóvĕrs, friénds ănd állĭes, bút dĭdn't sháre ănў réăl cŏnnéctiŏnÍ fĕel éverўthĭng sŏ déeplў, so‿ĭdéallўÍ jŭst néed ŏne whŏ cŏmfórts mĕ, sŏ tŏuchў-féelyThăt ĭs thĕ réasŏn whý Ĭ kéep yŏu át ă dístánce'Căuse ĕverў tímĕ Ĭ tŏuch yŏu, yóu jŭst móunt rĕsístănceBut wĕ've knówn thăt sínce Twŏ-thóusănd-ănd-thĭrtéen:Gĭve úp yŏur hátrĕd ŭnléss yŏu gŏt ă tíme máchíne

[Refrain]Sĕt ăsíde ănd síng ălóng tŏ thĭs tŭne clóselýThĭs ĭs ă sóng Ĭ wrŏtĕ tŏ quéstiŏn ŭs sŏ clóselýNĕvĕr ăgáin wĭll wé ĕĭthĕr lăugh ănd cry ăt thĕ sámĕ tĭmeThĕ săme wáy wĕ wĕre úsed tŏĬ thĭnk só, ănd só dĭd yóuĂrĕn't thírtў yeărs wăy lóngĕr thán ă mŏnth ŏf Súndáys?Thĭs vĕrў mómĕnt ăll Ĭ'd ásk fŏr ĭs ă dáy‿in thĕ Sún, thóughSŏ wĕ dŏn't néed nŏ tíme-ŏffLĕt's turn báck thĕ hánds ŏf tímeĂnd lĕt's rĕmínd thĕ wŏrld whát wĕ hávĕ bĕen ríght óffWĕ căn put ă stóp tŏ rŭinĭng ús

[Bridge]Thĭs músĭc ĭs ă pórtăl tŏ‿ĕvĕrywhére ĭmmórtălMў wóunds ăre áll ălréady héalĭngMúsĭc's kĕepĭng mé fĭt fŏr lívĭng

[Refrain]Sĕt ăsíde ănd síng ălóng tŏ thĭs tŭne clóselýThĭs ĭs ă sóng Ĭ wrŏtĕ tŏ quéstiŏn ŭs sŏ clóselýNĕvĕr ăgáin wĭll wé ĕĭthĕr lăugh ănd cry ăt thĕ sámĕ tĭmeThĕ săme wáy wĕ wĕre úsed tŏĬ thĭnk só, ănd só dĭd yóuĂrĕn't thírtў yeărs wăy lóngĕr thán ă mŏnth ŏf Súndáys?Thĭs vĕrў mómĕnt ăll Ĭ'd ásk fŏr ĭs ă dáy‿in thĕ Sún, thóughSó whăt's ŏur déal? Kĕep ĭt réălSăy ĭt ŏut lóud thĕn, tĕll ĕvĕryŏne élseWhát wĕ hávĕ bĕen, hŏw wĕ wĕre ónceYŏu căn put ă stóp tŏ rŭinĭng ús

Here one can find the English lyrics of the song Podríamos regresar by Tiziano Ferro. Or Podríamos regresar poem lyrics. Tiziano Ferro Podríamos regresar text in English. Also can be known by title Podriamos regresar (Tiziano Ferro) text. This page also contains a translation, and Podriamos regresar meaning.