Hayedeh "Roozhayeh Roshan روزای روشن" lyrics

Translation to:enfr

Roozhayeh Roshan روزای روشن

روزای روشن خداحافظسرزمین من خداحافظخداحافظ خداحافظ

روزای خوبت بگو کجا رفتتو قصه ها رفت یا از اینجا رفت

انگار که اینجا هیچکی زنده نیستگریه فراوون وقت خنده نیست

گونه ها خیسه دلا پاییزهبارون قحطی از ابر میریزه

همه با هم قهر همه از هم دورروزا مثل شب شبا سوت و کورروزای روشن خداحافظ

همه عزادار سر به گریبونمردا سر دار زنا تو زندون

نه تو آسمون نه رو زمینیمانگار که خوابیم کابوس می بینیم

نوبت میگیریم گیج و بی هدفواسه مردن هم باید رفت تو صف

روزا و شبا اینجور میگذرنهرجا که میخوان مارو میبرن

روزای روشن خداحافظسرزمین من خداحافظخداحافظ خداحافظ

آخه تا به کی آروم بشینیمحسرت بکشیم گریه ببینیم

ای زن تنها مرد آوارهوطن دل توست شده صدپاره

پاشو کاری کن فکر چاره باشفکر این دل پاره پاره باش

همه عزادار سر به گریبونمردا سر دار زنا تو زندون

پاشو کاری کن فکر چاره باشفکر این دل پاره پاره باش---------------------------------*انگار که شبه, هر روز هفتهاز هر خونه ای عزیزی رفته

از زمین دوریم, از زمان جداحتی نمیایم به یاد خدا

The Sunny Days

Farewell to the sunny daysFarewell to my homelandFarewell, Farewell

Tell me (my homeland), where have those good old days gone?Have they become fairy tales or have they gone only from here?

Seemingly no one is living hereSo many wails, so little laughter

Faces are soaked (by tears), there is winter in every heartIt rains but it pours emptiness

Everyone is sulky, everyone is reservedDays are similar to nights and nights are so gloomyFarewell to the sunny days

Everyone is rueful, so reticentMen are on the gallows, women are in jails

We are neither in the sky nor on the earth*Maybe we are in (the middle of) an uneasy slumber,(because) we are seeing nightmares

We are standing in the rows so confusedly and aimlessly**Even for death, we should stand in the rows**

Days and nights are passing by this wayThey are taking us with them everywhere they want

Farewell to the sunny daysFarewell to my homelandFarewell, Farewell

To what extent should we stay calm?should we regret, should we see tears?

O you lonesome woman, O you exiled manYour country is your heart that is smashed to pieces

Hurry, do something, find a solutionCare for this shattered heart

Everyone is rueful, so reticentMen are on the gallows, women are in jails

Hurry, do something, find a solutionCare for this shattered heart---------------------------------Some additional lines which are sung by the lyricist himself in the original version of this song:

Every day of the week is just like a (dark) nightEvery family has lost a dearest one***

We are faraway from the earth, we are lost in time****We don't even remember God anymore

Here one can find the English lyrics of the song Roozhayeh Roshan روزای روشن by Hayedeh. Or Roozhayeh Roshan روزای روشن poem lyrics. Hayedeh Roozhayeh Roshan روزای روشن text in English. This page also contains a translation, and Roozhayeh Roshan روزای روشن meaning.