Nana Mouskouri "Die Rose" lyrics

Translation to:en

Die Rose

Liebe ist wie wildes Wasser,Das sich durch Felsen zwingt.Liebe ist so wie ein Messer,Das Dir im Herzen brennt.Sie ist's, und sie ist bitter,Ein Sturmwind und ein Hauch,Für mich ist sie eine Rose,Für Dich ein Dornenstrauch.

Wer nie weint und niemals trauert,Der weiß auch nichts vom Glück.Wer nur sucht, was ewig dauert,Versäumt den Augenblick.Wer nie nimmt, kann auch nicht geben,Und wer sein Leben langImmer Angst hat vor dem Sterben,Fängt nie zum Leben an.

Wenn Du denkst, Du bist verlassen,Und kein Weg führt aus der Nacht,Fängst Du an, die Welt zu hassen,Die nur and're glücklich macht.Doch vergiß nicht, an dem Zweig dort,Der im Schnee beinah' erfror,Blüht im Frühjahr eine Rose,So schön wie nie zuvor.

The rose

Love is like a wild riverForcing its way through solid rockLove is like a knifeBurning inside your heartIt is, and it is bitterA tempest and a light breezeTo me, it's a roseTo you, a thorny bush

He who never cries and never mournsCan never know about happiness eitherHe who only seeks what lasts foreverIs missing the momentHe who never takes, cannot give eitherAnd he who is afraid of dyingFor his whole lifeWill never start living

If you feel lostWith no way leading out of the nightYou start to hate the worldThat only makes other people happyBut don't forget, over there on that branchThat almost froze to death in snowA rose is gonna blossom in springAs beautiful as never before

Here one can find the English lyrics of the song Die Rose by Nana Mouskouri. Or Die Rose poem lyrics. Nana Mouskouri Die Rose text in English. This page also contains a translation, and Die Rose meaning.