Nana Mouskouri "Itan tou Mai to prosopo | Ήταν του Μάη το πρόσωπο" lyrics

Translation to:en

Itan tou Mai to prosopo | Ήταν του Μάη το πρόσωπο

Ήταν του Μάη το πρόσωποτου φεγγαριού η ασπράδαένα περπάτημα ελαφρύσαν σκίρτημα του κάμπου

Κι αν θα διψάσεις για νερόθα στίψουμε ένα σύννεφοκι αν θα πεινάσεις για ψωμίθα σφάξουμε ένα αηδόνι

It was the face of May

It was the face of Maythe whiteness of the moonan easy strolllike a jumpiness of the plain

And if you get thirsty for waterwe'll squeeze a cloudand if you get hungry for breadwe'll kill a nightingale

Here one can find the English lyrics of the song Itan tou Mai to prosopo | Ήταν του Μάη το πρόσωπο by Nana Mouskouri. Or Itan tou Mai to prosopo | Ήταν του Μάη το πρόσωπο poem lyrics. Nana Mouskouri Itan tou Mai to prosopo | Ήταν του Μάη το πρόσωπο text in English. Also can be known by title Itan tou Mai to prosopo Ήtan tou Mae to prosopo (Nana Mouskouri) text. This page also contains a translation, and Itan tou Mai to prosopo Ήtan tou Mae to prosopo meaning.