Nana Mouskouri "On l’appelait solitaire" lyrics

Translation to:en

On l’appelait solitaire

C'était un homme aux yeux de nuit,Au cœur perdu par trop d'indifférenceQui entre lui et ses amisAvait construit un rempart de silence

Le solitaire portait bien son nomToutes ses rues menaient à des prisonsIl habitait seul avec ses secretsL'impasse des regretsIl était jusqu'au bord de la folieLe compagnon de la mélancolieParmi les vents qui font tourner la terre,Il restait solitaire

C'était un homme de nulle partDont la mémoire n'avait pas d'horizon

Le solitaire portait bien son nomToutes ses rues menaient à des prisonsIl habitait seul avec ses secretsL'impasse des regretsIl était jusqu'au bord de la folieLe compagnon de la mélancolieParmi les vents qui font tourner la terre,Il restait solitaireIl restait solitaire

They called him the loner

He was a man with the eyes of night,Lost deep within by too much indifferenceWho, between him and his friendsHad built a rampart of silence

The solitary man bore his name wellAll his roads only lead to prisonsHe lived alone with his secretsIn the deadlock of regretsHe was at the edge of madnessThe Companion of MelancholyAmong the winds that turn the earth,He remained lonely

He was a man from nowhereWhose memory had no horizon

The solitary man bore his name wellAll his roads only lead to prisonsHe lived alone with his secretsIn the deadlock of regretsHe was at the edge of madnessThe Companion of MelancholyAmong the winds that turn the earth,He remained lonelyHe remained lonely

Here one can find the English lyrics of the song On l’appelait solitaire by Nana Mouskouri. Or On l’appelait solitaire poem lyrics. Nana Mouskouri On l’appelait solitaire text in English. Also can be known by title On lappelait solitaire (Nana Mouskouri) text. This page also contains a translation, and On lappelait solitaire meaning.