Đorđe Balašević "Naposletku" lyrics

Translation to:enptrutr

Naposletku

NaposletkuNaposletku...Ti si dobro znala ko sam ja...Otkud sad te suze, moja mila?Rekla si da se za točak bršljan ne hvata...Zalud izgužvana svila...To je tako...Ne pravi od tuge nauku...Mami svetlo na sledećem bregu...Okopniće moj otisak na tvom jastuku...Kao "jezuška" u snegu...

Razbiću gitaru...Crn je mrak ispunjava...Odavno se svoje pesme bojim..Pomera u meni one gene Dunava...Pa ja tečem... I kad stojim...Ali opet...Dal' bi ikad bila moja tida sam vojnik u armiji ljudi?Rekla si da baš ne umem novce brojati...I da je ništa sve što nudim...

Naposletku, ti si navek znala da sam svirac...Brošic što se teško pribada...Da me može oduvati najblaži Nemirac...Da ću u po reći stati...Da se neću osvrtati...Nikada...

Ređaš po vitrinifini porculanski svet...Al' ja sam figurica bez žiga...Pazi... To je bajka što ti pada na pamet...Fali ti baš ovaj cigan?

Ne, mila...Tek u jesen otkriju se boje krošanja...Sve su slične u leto zelene...Naposletku... Ti si dobro znala ko sam ja...Čemu suze, lepa ženo?

Draga moja, ti si navek znala da sam pajac...Moj je šešir šatra pomična...Usne, tice-rugalice... A u oku tajac...Da sam kaput sa dva lica...Da sam Gospo'n Propalica...Obična...

Naposletku, ti si navek znala da sam svirac...I da je nebo moja livada...Da me može oduvati najblaži Nemirac...Da ću u po reći stati...Da se neću osvrtati...Nikada...

At the end

At the endAt the end...You knew well who I amso why are you crying now ?You said that you don't hold on long lost things.For nothing wrinkled silk...That's just so...Don't make sorrow to a science...Don't pay attention to the light on the next edge...The mark of my impression on your pillow...Like the wind in the snow.

I'll break my guitar,the darkest night is filling it...A long time now I'm afraid of my own song,it moves in me the gene of the Danube...I flew, even if I'm not going...But again...Would you ever be mine,if I were a soldier in an army of people ?You said I don't know how to count money,that nothing is what I have to offer...

At the end, you eternally knew that I'm a musician...Someone who belongs nowhere...That the slightest sign of trouble can overcome me...That I would walk on riversThat I never look backNever...

You plain on the shelfthe beautiful china world...And I'm a unstamped china figurine...Watch out... that's a fairy tale that you are thinking of...You miss just this gipsy ?

No, dear...Only in fall the colors of crowns are discovered...They are all the same green in summer...At the end you knew well who I am...So what are the tears now for, pretty woman ?

My dear, you always knew that I'm a jester...My hat is a moveable tent...Lips, mocking birds... and a hush in the eye...That I'm a coat with two faces...That I'm Mr. Castaway...A ordinary one...

At the end you always knew that I'm a musician...And that the sky is my meadow...That the lightest sign of trouble could overcome meThat I would walk on riversThat I'll never look backNever...

Here one can find the English lyrics of the song Naposletku by Đorđe Balašević. Or Naposletku poem lyrics. Đorđe Balašević Naposletku text in English. This page also contains a translation, and Naposletku meaning.