Dimitris Mitropanos "T'onoma sou ( Τ'όνομά σου )" lyrics

Translation to:en

T'onoma sou ( Τ'όνομά σου )

Δε θα σε πω βροχή μην φύγεις και μ’ αφήσειςδε θα σε πω φωτιά μη τύχει και μου σβήσειςδε θα σε πω καημό μήπως και με πληγώσειςκαι πρωινό χιονιά μήπως και μου παγώσεις

Θα σε λέω ψωμί, θα σε λέω νερόγια να σ’ έχω αγάπη μου όσο ζωθα σε λέω ψωμί, θα σε λέω νερό, θα σε λέω και χώμαγια να σ’ έχω κι αν χαθώ ακόμα

Δε θα σε πω γιορτή για να μην τελειώσειςούτε μικρό παιδί να θες να μεγαλώσειςδε θα σε πω σκιά τον ήλιο να μη χάσειςδέντρο στην ερημιά για να μη μου διψάσεις

Θα σε λέω ψωμί, θα σε λέω νερόγια να σ’ έχω αγάπη μου όσο ζωθα σε λέω ψωμί, θα σε λέω νερό, θα σε λέω και χώμαγια να σ’ έχω κι αν χαθώ ακόμα

Your Name

I'm not going to call you "rain" because you might leave me. I'm not going to call you "fire" because you might burn out. I'm not going to call you "sorrow" because you might hurt me. Or "morning snow" because you might freeze on me

I'll call you "bread", I'll call you "water"So I can have you for as long as I live, my loveI'll call you "bread", I'll call you "water", I'll call you "dirt"So I can have you with me even if I die

I'm not going to call you "a celebration" because you might end. Or even a "kid" because you might grow upI'm not going to call you "a shadow" because you might lose the sun. Or "a tree in the desert" because you might become thirsty

I'll call you "bread", I'll call you "water"So I can have you for as long as I live, my loveI'll call you "bread", I'll call you "water", I'll call you "dirt"So I can have you with me even if I die

Here one can find the English lyrics of the song T'onoma sou ( Τ'όνομά σου ) by Dimitris Mitropanos. Or T'onoma sou ( Τ'όνομά σου ) poem lyrics. Dimitris Mitropanos T'onoma sou ( Τ'όνομά σου ) text in English. Also can be known by title Tonoma sou Tonoma sou (Dimitris Mitropanos) text. This page also contains a translation, and Tonoma sou Tonoma sou meaning.