Kishore Kumar "O Manchali Kahan Chali" lyrics

Translation to:en

O Manchali Kahan Chali

o manachali, kahaan chalidekh dekh dekh dekh mujh se na sharamaek ek ek main huun bhanvaraaur tuu kali, o manachali

hothon pe leke tera naamaai hai rang bhari shaamphuulon se chhalake hain jaambhanvaron ne dil liye thaamaise mein, he he ho e he hoaise mein, tod ke prem ki dorio gori, chakori, tuu kahaan chali

duniya se nahin darenge

ham tum mulaaqaate karengeaaja do baate karengerangin barasaatein karengeye sach hai e he ooe he ooye sach hai main huun ek divaanana jaanaa, na maanaa, tuu kahaan chali

rut aisi aai hui haibadali si chhaai hui haituu kyon sharamaai hui haimujhase ghabaraai hui haipyaar mein e he ooe he oopyaar mein yaar se aankh churaakechhupaake, bachaake, tuu kahaan chali

Hey self-oriented, where do thou leave

Hey self-oriented [girl], where do thou leave?Hey, you need not to be shy of me.I am a bee and thou are a bud; hey self-oriented [girl]!A pleasurable eventide held;To commemorate thy name.The wines have been fermented out of the flowers.And bees are also so excited.At this situation, aah ooh!At this situation, breaching the mood of love, hey fair, fair-sex, where do thou leave?We shall not be afraid of society.[We should not be hesitated longer.]Come here, have a little talk.We shall meet each other.And we shall also enjoy some pleasing rains.

It's true. aah! Ooh!It's true, I am a mad, not alpha.Where do thou leave?

Such a climate is there.It's likely to rain.Why are you getting shy?And getting worried from me?In the state of love. Aah! Ooh!After espied in the love from the lover;made annoyed, and jealous, where do thou leave?Hey self-oriented [girl], where do thou leave?

Here one can find the English lyrics of the song O Manchali Kahan Chali by Kishore Kumar. Or O Manchali Kahan Chali poem lyrics. Kishore Kumar O Manchali Kahan Chali text in English. This page also contains a translation, and O Manchali Kahan Chali meaning.