Haris Alexiou "To Kima (Το Κύμα)" lyrics

Translation to:deentr

To Kima (Το Κύμα)

Μια ώρα μόνο να σε δω κι αυτό μου φτάνεινα συνεχίσω την αδιάφορη ζωή μουαφού δεν είσαι εδώ αγάπη μου μαζί μου

Μια λέξη μόνο να `ξερες απλά τι κάνειΤι φέρνει πίσω πόση δύναμη μου δίνειελπίδες, να σωθώ απ’ του μυαλού τη δίνη.

Έλα κύμα πάρε μεκαι μες την αγκαλιά του πάλι βάλε μεΈλα κύμα και βοριάτο σώμα του στεριά μπροστά του βγάλε μεΜα αν αυτός μ’ απαρνηθεί σε πέλαγο βαθύναυάγιο άσε με.

Μια στιγμούλα μοναχά μέσα στο χρόνονα μου τη δώσεις την απόσταση να σβήσωκι ύστερα αν θες πάλι την πόρτα σου θα κλείσω

Μοιάζουν όλα απόψε σαν σκηνή από φόνοθα μ’ εξοντώσεις το ξέρω όπου και να πάωστο ρεύμα της καρδιά σου κόντρα προχωράω...

Έλα κύμα πάρε με ...

The Wave

To see you, if only for just an hour, even that is enough for methat I may continue my indifferent lifesince you are not here with me my love.One word only, simply know what it doesWhat it brings back, how much strength it gives mehopes, that I may be saved from the vortex* of the mind.

Come wave, take me awayand place me in his embrace once againCome wave and Northern windtake me out before him, ashore his body.But if he denies me, into the deep seaa shipwreck, let me be.

Just one little moment in timegive to me, to erase the distanceand then if you want, i'll close your door once again.Tonight everything resembles the scene of a murder.You will destroy me, I know this, wherever I may go,against the current of your heart I always go.

Here one can find the English lyrics of the song To Kima (Το Κύμα) by Haris Alexiou. Or To Kima (Το Κύμα) poem lyrics. Haris Alexiou To Kima (Το Κύμα) text in English. Also can be known by title To Kima To Kyma (Haris Alexiou) text. This page also contains a translation, and To Kima To Kyma meaning.