To Kima (Το Κύμα)
Μια ώρα μόνο να σε δω κι αυτό μου φτάνεινα συνεχίσω την αδιάφορη ζωή μουαφού δεν είσαι εδώ αγάπη μου μαζί μου
Μια λέξη μόνο να `ξερες απλά τι κάνειΤι φέρνει πίσω πόση δύναμη μου δίνειελπίδες, να σωθώ απ’ του μυαλού τη δίνη.
Έλα κύμα πάρε μεκαι μες την αγκαλιά του πάλι βάλε μεΈλα κύμα και βοριάτο σώμα του στεριά μπροστά του βγάλε μεΜα αν αυτός μ’ απαρνηθεί σε πέλαγο βαθύναυάγιο άσε με.
Μια στιγμούλα μοναχά μέσα στο χρόνονα μου τη δώσεις την απόσταση να σβήσωκι ύστερα αν θες πάλι την πόρτα σου θα κλείσω
Μοιάζουν όλα απόψε σαν σκηνή από φόνοθα μ’ εξοντώσεις το ξέρω όπου και να πάωστο ρεύμα της καρδιά σου κόντρα προχωράω...
Έλα κύμα πάρε με ...
Die Welle
Dich nur eine Stunde zu sehen, das genügt mir,
um mein gleichgültiges Leben fortzuführen,
nachdem du nicht bei mir bist, meine Liebe!
Wenn du wüsstest, was nur ein Wort tun kann,
was es zurückbringt, wie viel Kraft es mir gibt.
Hoffnungen, damit ich vor dem Gedankenwirbel gerettet werde.
Welle, komm und nimm mich mit
und bring mich wieder in seine Arme.
Komm Welle und Nordwind,
bring mich vor seinen Körper, wie vor eine Insel.
Wenn er mich aber verleugnet,
lass mich im tiefen Meer wie ein Wrack.
Ein Momentchen nur in der Zeit,
gib's mir, damit ich die Entfernung auslösche
und nacher, wenn du willst, werde ich wieder deine Tür schließen.
Heute Abend sieht alles wie der Schatten des Mordes aus,
du wirst mich töten, ich weiß es, egal wo ich hingehe,
ich schwimme gegen den Strom deines Herzens.
Welle, komm und nimm mich mit ...
The Wave
To see you, if only for just an hour, even that is enough for me
that I may continue my indifferent life
since you are not here with me my love.
One word only, simply know what it does
What it brings back, how much strength it gives me
hopes, that I may be saved from the vortex* of the mind.
Come wave, take me away
and place me in his embrace once again
Come wave and Northern wind
take me out before him, ashore his body.
But if he denies me, into the deep sea
a shipwreck, let me be.
Just one little moment in time
give to me, to erase the distance
and then if you want, i'll close your door once again.
Tonight everything resembles the scene of a murder.
You will destroy me, I know this, wherever I may go,
against the current of your heart I always go.
Dalga
seni gormek, bir saat icin dahi olsa bana yeter
sonra monoton hayatima devam edebilirim
buralarda beni birakip gittiginden beri askim
sadece bir kelime, sadece nasil olur bilmek
seni ne geri getirir,
umitler beni bu dusunceler girdabindan kurtaracak umitler
gel dalga beni al gotur
beni yeniden onun kollarina birak
gelin dalga ve kuzey ruzgari
beni onun vucuduna cikarin bu sudan
ama beni reddederse denizin derinliklerine birakin
bir gemi enkazi gibi birakin dibe cokeyim
sadece kucucuk bir zaman
bunu bana ver aramizdaki mesafeleri kapatmak icin
ardindan istersen kapini bir kez daha kapatacagim
bu gece her sey bir cinayet sahnesi gibi
beni yokedeceksin, bunu biliyorum, nereye gidersem gideyim
ama yine de kalbindeki akintiya karsi gidecegim hep