Haris Alexiou "Ah tha mazepso dinami | Αχ θα μαζέψω δύναμη" lyrics

Translation to:en

Ah tha mazepso dinami | Αχ θα μαζέψω δύναμη

Άιντε μια πίκρα κι άλλη μιακι είναι να πάρω τα βουνά - πώς βάρυνε η καρδούλα μουΤούτος ο κόσμος βάσανομε ψέμα ζει με χάχανο - πώς χάλασε μανούλα μου

Αει θα μαζέψω δύναμη σε ένα γερό μεθύσιΚαι η ψυχή μου στο χορό το σώμα μου θα αφήσει

Άιντε την ρίζα μου να βρωμε την γενιά μου όλη να πιω - να ταξιδέψω πίσωΈτσι που ο χρόνος τα 'φερετι είναι καλό και τι κακό πώς να το ξεχωρίσω

I'll gather strength

Oh one more bitterness* just one more and I'll run awaymy heart has been made heavythis tiring worldlives with lies and chucklesoh how it's been ruined

I'll gather strengthin a hardy intoxicstionand in dance, my soulwill leave my body

I'll find my rootsand drink with all my generationto travel backas time has made things nowhow can I decifer good and bad

*an incident that causes bitterness

Here one can find the English lyrics of the song Ah tha mazepso dinami | Αχ θα μαζέψω δύναμη by Haris Alexiou. Or Ah tha mazepso dinami | Αχ θα μαζέψω δύναμη poem lyrics. Haris Alexiou Ah tha mazepso dinami | Αχ θα μαζέψω δύναμη text in English. Also can be known by title Ah tha mazepso dinami Ach tha mazepso dyname (Haris Alexiou) text. This page also contains a translation, and Ah tha mazepso dinami Ach tha mazepso dyname meaning.