Dalida "Gigi l'amoroso (versione italiana)" lyrics

Translation to:en

Gigi l'amoroso (versione italiana)

Son tornata tra voi, per cantarla anche a voi,la storia di un sobborgo di Napoli.

Loro due insieme a me a suonare e cantarper i turisti ai tavoli del caffè.

Giorgio al chitarra, Sandro al mandolino,io che ballavo al ritmo del tamburello.

Ma la gente era li solo per ascoltarLui che faceva battere ogni cuor.

E tutti al suo apparir gridavano cosi:

Arriva Gigi l'amoroso,Il rubacuori, gli occhi neri da insolente.

Gigi l'amoroso

Il vincitore senza cuor, ma cosi affascinante.Che festa grande è starlo ad ascoltarZazà, Luna Caprese, O' sole mio

Gigi Giuseppe...Ma tutti lo chiamavano Gigi l'amore.

E le donne erano pazze di lui, tutte:La moglie del Pizzaiolo che ogni martedì chiudeva la bottega per andare a...La moglie del Notaio che era una santa e che non aveva mai tradito suo marito primaE la vedova del Maresciallo, la vedova del Maresciallo che non portava più il luttoperché lui non amava il neroTutte vi dico! Anche io, ma io...

Gigi amava troppo la sua libertàFino al giorno che:

Dopo averlo squadrato una ricca stranieragli fece una proposta per Hollywood."Più famoso sarai, di Caruso, vedrai!"diceva lei, finché lui disse sì.

Tutti quanti al treno, fazzoletti alla manoLa morte in cuore per questo grande addio,

Tuttavia cosi fieri di vederlo partire,Il nostro Gigi a conquistar New York.

E quando arrivo la gente gli grido:

Arriva Gigi l'amoroso!Il rubacuori, gli occhi neri da insolente!

Gigi l 'amoroso,Il vincitore senza cuor, ma cosi affascinanteE là davanti a tutti lui cantò.

Zazà, Luna Caprese, O' sole mioArriva Gigi l'amoroso

Gigi!

Quando il treno scomparve noi tornammo tutti alle nostre casee l'indomani il quartiere non era più lo stesso.La moglie del Pizzaiolo si rifiutò di accendere il forno,la moglie del notaio, presa dalla disperazione, prese diversi amantiE la vedova del Maresciallo sbarrò le persianeE riprese il lutto per la seconda voltaSi, il quartiere era ben cambiato

E io...

Quanto tempo passò, cinque anni da allore lettere da lui chi le ha viste mai?

Ce ne volle un bel po', di coraggio per noi,riprendere la vita senza lui.

E malgrado l'assenza, quando in mezzo al silenziole luci si spegnevano nel caffè,sentivamo venir un sospiro ed un piantodal fondo della sala come un canto:

II rubacuori... gli occhi neri da insolente...Gigi...

Gigi?!

Sei tu laggiù nel buio?Aspetta! Lascia che ti guardi!

Ma tu piangi! Tu piangi Gigi?Non t'è mica andata troppo bene laggiù...Eh?Ma allora! E allora che cosa capiscono questi americania parte il rock e il twist eh?

Ma Gigi, ma che ti credevi?Diventare cosi Gigi l'americano?E invece no tu sei Giuseppe Fabrizio Luca Santini!E sei napoletano!

Ascolta: Giorgio s'è messo alla chitarra.Aspetta! C'è anche Sandro!Ma.. ma ma non puoi andartene cosi!Qui tu sei di casa, sei nella tua terra, sei il Re!

Uè guaglio', è arrivato Gigi! Oh, mamma mia, è arrivato Gigi dall'America!Oddio, la Cesira mi muore d'amore!Sveglia! È arrivato l'americano! È arrivato da HollywoodCarmela! Carmela! È arrivato l'americano!

Li senti? Li senti Gigi?Ci sono tutti! Devono averti riconosciuto alla stazioneCanta, Gigi, canta! È il tuo pubblico, canta per loro!Canta per me che non ho mai saputo parlarti d'amore!Dai canta, bravo! bravo Gigi!

Arriva Gigi l'amorosoIl rubacuori...

Bravo Gigi! Bravo, canta, canta!Carmela, Carmela, Carmela, lo sai che è arrivato Gigi dall'America?Cesarina, Cesarina scendi è arrivato Gigi da Hollywood!Ma se te lo dico io che è arrivato, scendi no!Guaglione, guaglione, guaglione corri va a dire a zio GennaroChe è arrivato lo zio Gigi dall'America!

Arriva Gigi l'amorosoIl rubacuori, gli occhi neri da insolenteGigi l'amorosoIl vincitore, senza cuor, ma cosi affascinanteChe festa grande è starlo ad ascoltarZazà, Luna Caprese, O' sole mio...

Gigi l'amoroso (english version)

I came back between you,.to sing to you too,the history of a suburb of Naples

They two were with me to play and singfor the tourists at the tables of the bar.

Giorgio at the guitar, Sandro at the mandolinI danced to the rhythm of the tambourine.

But people was there only to listen toHim who made beat every heart.

And all when he appeared shouted like this

"Arriva Gigi l'amoroso,"1The heartbreaker, with black eyes like an insolent.

Gigi l'amoroso,

The winner, so heartless, but so fascinatingWhat a big feast was to stay and listen to himZazà, Luna Caprese, O' sole mio2

Gigi GiuseppeBut all the people called him Gigi the love.

And womens were crazy for him, everyone:The Pizza Chef's wife that every tuesday closed the bodega to go to...The lawyer's wife who was a saint and never betrayed his husband beforeAnd the Marshal's widow, the Marshal's widow that didn't mourn anymorebecause he didn't like blackEveryone, I say! Me too, but me...

Gigi loved too much his freedomTill the day when:

After having checked him out, a rich stranger womanproposed him to go to Hollywood"You'll become more famous than Caruso3, you'll see!"said her till he said yes.

All the people by the train, with napkins in their handsThe death in the heart for this big farewell,

But proud to see him leave,Our gigi to the conquer of New York.

And when he arrived, people shouted to him:

Arriva Gigi l'amoroso!The heartbreaker, with black eyes like an insolent.

Gigi l'amoroso,The winner, so heartless, but so fascinatingAnd there in front of everyone he sang.

Zazà, Luna Caprese, O' sole mio.Arriva Gigi l'amoroso

Gigi!

When the train disappeared we went back to our housesand the day after the quarter was not the same anymore.The Pizza Chef's wife refused to turn on the oven,the lawier's wife, for desperation had several loversAnd the Marshal's widow closed the shuttersAnd mourned for the second time.Yes, the quarter had changed

And me...

How much time passed, five years since he leftand letters from him who has received them?

It took so much, courage for us,Returning to live without him.

And despite his absence, when in the silencelights switched off in the bar,we heard coming a whisper and a cryfrom the back of the room like a sing:

The heartbreaker... black eyes like an insolent...Gigi...?

Gigi?!

It's you down there in the dark?Wait! Let me look at you!

But you cry! You cry Gigi?It didn't go very well down there... eh?But then! Then, what do they know those americansexcept rock and twist?

But Gigi, what did you think?To become like this Gigi the american?But no, you are Giuseppe Fabrizio Luca Santini!And you are Neapolitan!

Listen: Giorgio is at the guitar.Wait! There's Sandro too!But, but you can't leave so!Here is your home, you are in your homeland, you're the King!

Uè guagliò 4, Gigi came back! Oh, Mamma mia 5, Gigi arrived from America!Oh my God, Cesira is dying for love!Wake up! It came the american! He came from Hollywood!Carmela! Carmela! It came the american!

You hear them? You hear them Gigi?There's everyone! They must have recognized you at the train station!Sing, Gigi, sing! It's your audience, sing for them!Sing for me, that I've never been able to tell you about love!Sing Gigi, Bravo! Bravo Gigi!

Arriva Gigi l'amorosoThe heartbreaker...

Bravo Gigi! Bravo, sing, sing!Carmela, Carmela, Carmela, do you know that Gigi came back from America?Cesarina, Cesarina, come down, Gigi came back from Hollywood!But if I tell you that he came back, come down, no!Guaglione 6 guaglione guaglione run, go and tell to uncle GennaroThat uncle Gigi came back from America!

Arriva Gigi l'amorosoThe heartbreaker, dark eyes like an insolentGigi l'amorosoThe winner, heartless, but so fascinatingWhat a big feast to stay and listen to himZazà, Luna Caprese, O' sole mio...

Here one can find the English lyrics of the song Gigi l'amoroso (versione italiana) by Dalida. Or Gigi l'amoroso (versione italiana) poem lyrics. Dalida Gigi l'amoroso (versione italiana) text in English. Also can be known by title Gigi lamoroso versione italiana (Dalida) text. This page also contains a translation, and Gigi lamoroso versione italiana meaning.