Dalida "Des gens qu'on aimerait connaître" lyrics

Translation to:enit

Des gens qu'on aimerait connaître

Il y a des gens qu’on aimerait connaîtreQui ont des yeux qui en disent longComment rentrer en communionQuand on sait qu’ils vont disparaîtreÀ l'angle de la première rueÀ la première station venueComme des ombres inconnuesQui partent comme elles sont venues

Il y a des gens qu’on aimerait connaîtreÀ qui on veut se raconterÀ qui on voudrait tout donnerLeurs yeux sont des miroirs fenêtresOù l’on repolit son présentOu l’on se sent intelligentPour un petit quart d’heure peut-êtreLe temps de s’envoler du temps

On est amoureux d’une voixD’un costume ou d’une expressionElle vous rappelle une autre voixQuelqu’un d'autre une autre saisonVoilà qu’elle nous est familierC’est un peu comme la voix d’un frèreEt l’on s’invite à boire un verreSans préambule et sans manière.On voudrait bien lui dire « bonjour »Et qu’il vous réponde à son tourComment ça va, son cœur, son âge,Où est-ce qu’il va pour quel voyage.

« Combien de regards j’ai jetés, sans jamais en croiser un seulet combien de fois j’ai baissé mon visage, devant Pierre ou Paul.La plupart des gens semble hostiles, et quand on leur parleils s’animent, il suffit d’une petite étincelle. »

Il y a des gens qu’on aimerait connaîtreQui nous arrive comme le hasardAvec le cœur brodé d’espoirMais on reste avec ses problèmesJe profite de cette chansonPour que demain à l’occasionSi nos yeux ce croisent un matinVous ne passiez pas votre chemin.

People Whom One Would Like To Know

There are people whom one would like to knowWho have eyes which say at lengthHow to return in communionWhen it is known that they will disappearWith the angle of the first streetAt the first station to comeLike unknown shadesWho leave as they came

There are people whom one would like to knowTo whom one wants to be toldTo whom one would like to give allTheir eyes are mirrors, windowsWhere one repolishes his presentOr one feels intelligentFor a small quarter of an hour perhapsThe time to fly away time

One is in love with a voiceOf an outfit or an expressionShe recalls another voice to youSomeone else, another seasonNow that she is familiar for usIt is a little like the voice of a brotherAnd one invites oneself to drink a glassWithout preamble and without mannerOne would like to say to him well “Hello”And that he answers you in his turnHow is it going, his heart his ageOr be that who goes on that voyage

“How many glances I threw, without ever crossing a single one of themand how many times I lowered my face, in front of Pierre or PaulThe majority of people seem hostile, and when one of them speaksthey become animated, a small spark is enough“

There are people whom one would like to knowWho arrives to us like chanceWith a heart embroidered with hopeBut one remains with his problemsI benefit from this songSo that tomorrow on the occasionIf our eyes cross one this morningYou did not go your way.

Here one can find the English lyrics of the song Des gens qu'on aimerait connaître by Dalida. Or Des gens qu'on aimerait connaître poem lyrics. Dalida Des gens qu'on aimerait connaître text in English. Also can be known by title Des gens quon aimerait connaitre (Dalida) text. This page also contains a translation, and Des gens quon aimerait connaitre meaning.