Before The Dawn
Meet me after dark again and I'll hold you (hold you)I am nothing more than to see you there (hold you)
And maybe tonightWe'll fly so far awayWe'll be lost before the dawn
If only night could hold you where I can see you my loveThen let me never ever wake again
And maybe tonightWe'll fly so far awayWe'll be lost before the dawn
Somehow I know that we can't wake againFrom this dream it's not real but it's ours
Maybe tonightWe'll fly so far awayWe'll be lost before the dawn
Maybe tonightWe'll fly so far awayWe'll be lost before the dawn
Πριν την αυγή
Συνάντησε με μετά το σκοτάδι πάλικαι θα σε κρατήσωΔεν θέλω τίποτα άλλο παρά να σε δω εκείΚαι ίσως απόψε, θα πετάξουμε τόσο μακρυάΘα χαθούμε πριν την αυγή
Αν μόνο η νύχτα μπορούσε να σε κρατήσειΕκεί όπου μπορώ να σε δω, αγάπη μουΤότε άσε με να μην ξυπνήσω ξανάΚαι ίσως απόψε, θα πετάξουμε τόσο μακρυάΘα χαθούμε πριν την αυγή
Κάπως ξέρω ότι δεν μπορούμε να ξυπνήσουμε ξανάΑπό αυτό το όνειροΔεν είναι αληθινό, αλλά είναι δικό μας
Ίσως απόψε, θα πετάξουμε τόσο μακρυάΘα χαθούμε πριν την αυγή
Ίσως απόψε, θα πετάξουμε τόσο μακρυάΘα χαθούμε πριν την αυγή
قبل از سپیده دم
باز هم بعد از تاریکی من رو ملاقات کنو من تو رو نگه خواهم داشتمن بجز دیدن تو هیچی نمیخوامو شاید امشب به یه جای دور پرواز کنیمما قبل از سپیده دم گم خواهیم شد
اگه شب میتونست تو رو یه جایی نگه دارهکه من تو رو ببینم,عشق مناونطوری هیچ وقت نمیتونستم از این رویا بیدار بشمو شاید امشب به یه جای دور پرواز کنیمما قبل از سپیده دم گم خواهیم شد
یه جوری میفهمم که دیگه نمیتونیم از این رویابیدار بشیماین واقعی نیست,اما به ما تعلق داره
شاید امشب به یه جای دور پرواز کنیمما قبل از سپیده دم گم خواهیم شد
شاید امشب به یه جای دور پرواز کنیمما قبل از سپیده دم گم خواهیم شد
Prije Zore
Vidimo se ponovo poslije mrakaI držat ću teNe želim ništa više nego samo tebe vidjetiI možda večeras, odletjet ćemo tako dalekoBit ćemo izgubljeni prije zore
Kad bi te noć samo mogla držatiGdje te ja mogu vidjeti, moja ljubaviI onda nemoj dozvoliti da se više ikada probudimI možda večeras, odletjet ćemo tako dalekoBit ćemo izgubljeni prije zore
Nekako znam da se ne možemo ponovo probuditiIz ovoga snanije stvaran, ali je naš
I možda večeras, odletjet ćemo tako dalekoBit ćemo izgubljeni prije zore
I možda večeras, odletjet ćemo tako dalekoBit ćemo izgubljeni prije zore
Înainte să se facă lumină
Hai să ne reîntlnim când întunericul se va risipiŞi te voi lua în braţeNu vreau decât să te văd acoloŞi poate că la noapte vom zbura foarte departeŞi ne vom rătăci înainte să se facă lumină
Dacă noaptea te poate ţineUndeva unde să te văd mereu, dragul meu,Să nu mă mai trezeşti niciodatăŞi poate că la noapte vom zbura foarte departeŞi ne vom rătăci înainte să se facă lumină
Cumva ştiu că nu ne mai putem treziDin acest visNu e real, dar ne aparţine
Şi poate că la noapte vom zbura foarte departeŞi ne vom rătăci înainte să se facă lumină
Şi poate că la noapte vom zbura foarte departeŞi ne vom rătăci înainte să se facă lumină