Amália Rodrigues "Só a noitinha" lyrics

Translation to:en

Só a noitinha

Tive-lhe amor, gemi de dor, de dor violentaChorei, sofri, e até por si fui ciumentaMas todo mal tem um final, passa depressaE hoje você, não sei por quê, já não me interessa!Bendita a hora que o esqueci, por ser ingratoE deitei fora as cinzas do seu retrato!Desde esse dia sou feliz sinceramente,Tenho alegria pra cantar e andar contente.Só à noitinha, quando me chega a saudadeChoro sozinha pra chorar mais à vontade

Only when it dusks

I'd had love for you, I'd moaned with pain, such a wasting painI had cried, I'd suffered and been jealous as wellBut any suffering finds its ending, any suffering lightly goes awayAnd today, I don't know why, I'm no longer interested on youBlessed is the moment I forgot you for your ingratitudeAnd threw away the ashes from your photographFrom that day, with sincerity, I am happyI now find in me the joy to sing and gladly go on my wayBut only when it dusks, as the nostagia comes,I cry alone so as to cry more at ease

Here one can find the English lyrics of the song Só a noitinha by Amália Rodrigues. Or Só a noitinha poem lyrics. Amália Rodrigues Só a noitinha text in English. Also can be known by title So a noitinha (Amalia Rodrigues) text. This page also contains a translation, and So a noitinha meaning.