Amália Rodrigues "Fado Malhoa" lyrics

Translation to:enro

Fado Malhoa

Alguém que Deus já lá temPintor consagrado,Que foi bem grandeE nos fez já ser do passado,Pintou numa telaCom arte e com vidaA trova mais belaDa terra mais querida.

Subiu a um quarto que viuA luz do petróleoE fez o mais portuguêsDos quadros a óleoUm Zé de SamarraCom a amante a seu ladoCom os dedos agarraPercorre a guitarraE ali vê-se o fado.

Dali vos digo que ouviA voz que se esmeraDançando o Faia banalCantando a SeveraAquilo é bairristaAquilo é LisboaAquilo é fadistaAquilo é de artistaE aquilo é Malhoa.

Fado Malhoa

Some one whom God has alreadyA venerated painter,Some one who was so greatWho makes us now part of the past,On canvas he paintedWith art and with lifeThe most beautiful stillOf our beloved land.

Climbing to a room and sawBy the petrol lightAnd made the most PortuguesOf all paintings in oilShowing Ze de SamarraWith his lover by his sideCluching with his fingersProcuring the guitarAnd there you see fado.

In this I tell you I sawThe voice strivingDancing a banal faiaSinging SeveraThis is parochialThis is LisbonThis is fadistaThis is artistryThis is Malhoa.

Here one can find the English lyrics of the song Fado Malhoa by Amália Rodrigues. Or Fado Malhoa poem lyrics. Amália Rodrigues Fado Malhoa text in English. This page also contains a translation, and Fado Malhoa meaning.