Michalis Hatzigiannis "Aisthimata (Aισθήματα)" lyrics

Translation to:deenfrrusrtr

Aisthimata (Aισθήματα)

Τα ρούχα μου μαζεύω μια στιγμήΣώμα μου αμέσως και φεύγωΜα έτσι όπως ζήσαμε μαζίΔε θυμάμαι τι είχα εγώ και τι εσύ

Τα αισθήματα να κόψουμε στα δυοTα όνειρα κι όλα τα "σ' αγαπώ"Μα πώς να δύσει η γη να σβήσουν τα φιλιάΔε μοιράζεται στα δυο, δε μοιράζεται στα δυο η καρδιά

Τα αισθήματα να κόψουμε στα δυοTα όνειρα κι όλα τα "σ' αγαπώ"Μα πώς να δύσει η γη να σβήσουν τα φιλιάΔε μοιράζεται στα δυο, δε μοιράζεται στα δυο η καρδιά

Τα πάντα να χωρίσουμε λοιπόνT' αστέρια, τα νησιά, το δειλινόΜα η μνήμη απ' το πρώτο μας φιλίΘα βαραίνει και τους δυο μας μια ζωή

Feelings

I pick my clothes, (in) a momentMy body all at once and I leaveBut in the way we lived togetherI can't recall what I had and what you had

Lets us cut feelings in two(Cut in two) The dreams and all the "I love you"sBut how can the earth set, how can the kisses be erasedIt cannot be devided in two, the heart cannot be devided in two

Tα όνειρα κι όλα τα "σ' αγαπώ"Δε μοιράζεται στα δυο, δε μοιράζεται στα δυο η καρδιά

(Let us) devide everything, (come on)The stars, the islands, the duskBut the memory of our first kissWill burden us both for a lifetime

Here one can find the English lyrics of the song Aisthimata (Aισθήματα) by Michalis Hatzigiannis. Or Aisthimata (Aισθήματα) poem lyrics. Michalis Hatzigiannis Aisthimata (Aισθήματα) text in English. Also can be known by title Aisthimata Aisthemata (Michalis Hatzigiannis) text. This page also contains a translation, and Aisthimata Aisthemata meaning.