Goran Bregović "Ederlezi (Serbo-Croate and Hungarian version)" lyrics

Translation to:enfrhuru

Ederlezi (Serbo-Croate and Hungarian version)

Gyere, gyere velem tavasz jár már,gyöngyvirág lesz majd a párnád,gyöngyvirág lesz majd a párnád,örök hűség vár rád!

Gyere, gyere velem hív a hajnal,nincsen felhő nincsen csillag,nincsen felhő nincsen csillag,pihenj karjaimban!

Proljeće na moje rame slijećeĐurđevak zeleniĐurđevak zelenisvima osim meni.

Drumovi odoše a ja ostanema zvijezde danicenema zvijezde danicemoje saputnice.

Hej, evo zore, evo zoreBogu da se pomolimevo zore, evo zorehej, Đurđevdan jea ja nisam s onom koju volim.

Hej, evo zore, evo zoreBogu da se pomolimevo zore, evo zorehej, Đurđevdan jea ja nisam s onom koju volim.

Ederlezi

Come, come with me, spring has come,Let the lily of the valley be your pillowLet the lily of the valley be your pillowEternal faithfulness awaits you!

Come, come with me, the dawn is callingNot a cloud, not a star in the sky,Not a cloud, not a star in the sky,Come rest in my arms!

Spring alights on my shoulderLily of the valley is floweringLily of the valley is floweringFor everyone but me

The roads continued on but I stayedThe morning star is goneThe morning star is goneMy companion

Behold the dawn, behold the dawnI'll pray to GodBehold the dawn, behold the dawnIt's St George's DayAnd I'm not with the one I love

Behold the dawn, behold the dawnI'll pray to GodBehold the dawn, behold the dawnIt's St George's DayAnd I'm not with the one I love

Here one can find the English lyrics of the song Ederlezi (Serbo-Croate and Hungarian version) by Goran Bregović. Or Ederlezi (Serbo-Croate and Hungarian version) poem lyrics. Goran Bregović Ederlezi (Serbo-Croate and Hungarian version) text in English. Also can be known by title Ederlezi Serbo-Croate and Hungarian version (Goran Bregovic) text. This page also contains a translation, and Ederlezi Serbo-Croate and Hungarian version meaning.