Gimme! Gimme! Gimme!
Half past twelveAnd I'm watching the late show in my flat all aloneHow I hate to spend the evening on my ownAutumn windsBlowing outside my window as I look around the roomAnd it makes me so depressed to see the gloomThere's not a soul out thereNo one to hear my prayer
Gimme gimme gimme a man after midnightWon't somebody help me chase the shadows awayGimme gimme gimme a man after midnightTake me through the darkness to the break of the day
Movie starsFind the end of the rainbow, with a fortune to winIt's so different from the world I'm living inTired of T.V.I open the window and I gaze into the nightBut there's nothing there to see, no one in sightThere's not a soul out thereNo one to hear my prayer
Gimme gimme gimme a man after midnightWon't somebody help me chase the shadows awayGimme gimme gimme a man after midnightTake me through the darkness to the break of the day
Gimme gimme gimme a man after midnight...
There's not a soul out thereNo one to hear my prayer
Gimme gimme gimme a man after midnightWon't somebody help me chase the shadows awayGimme gimme gimme a man after midnightTake me through the darkness to the break of the day
أعطني أعطني أعطني
الثانية عشر و نصف
و أنا أشاهد العرض في شقتي وحدي
كم أكره أن أقضي المساء بمفردي
رياح الخريفتعصف بنافذتي خارجافألتفت حول غرفتيو تجعلني مقبوضة بشدة أن أري الظلام
أهناك أحد ما بالخارج؟أحد كي يسمع صلواتي
أعطني أعطني أعطنيشخصا بعد منتصف الليلليساعدني أحد مطاردا الظلال بعيدا
أعطني أعطني أعطنيشخصا بعد منتصف الليليأخذني عبر الظلام إلي حيث النهار
نجوم الفليموجدوا في النهاية قوس قزح مع عرافة ليفوزوا
الأمر يختلف بشدة عن العالم الذي أحيا فيه
تعبت من التلفازأفتح ألنافذة و أنا أحدق في الليل لكن ليس هناك من شئ أراه لا أحد في مرمي البصر
أهناك أحد ما بالخارج؟أحد كي يسمع صلواتي
أعطني أعطني أعطنيشخصا بعد منتصف الليلليساعدني أحد مطاردا الظلال بعيدا
أعطني أعطني أعطنيشخصا بعد منتصف الليليأخذني عبر الظلام إلي حيث النهار
أهناك أحد ما بالخارج؟أحد كي يسمع صلواتي
أعطني أعطني أعطنيشخصا بعد منتصف الليلليساعدني أحد مطاردا الظلال بعيدا
أعطني أعطني أعطنيشخصا بعد منتصف الليليأخذني عبر الظلام إلي حيث النهار
Dejte mi! Dejte mi! Dejte mi! (muže po půlnoci)
Půl jednéa já se dívám na pozdní pořadsama ve svém bytě.Nesnáším,když musím trávit večer o samotě.Podzimní vítrvane za oknem,rozhlížím se po pokojia přepadá mě úzkostz přítmí kolem.Nikde ani živá duše -nikdo, kdo by slyšel mou prosbu.
Dejte mi, dejte mi, dejte mimuže po půlnoci!Pomůže mi někdozaplašit stíny?Dejte mi, dejte mi, dejte mimuže po půlnoci!Proveďte mě temnotouk úsvitu nového dne.
Filmové hvězdynajdou druhý konec duhys předurčením zvítězit.Je to tak jinénež svět, v němž žiji.Unavená z televizeotevírám oknoa zírám do noci.Ale není tam nic k vidění,nikdo na dohled.Nikde ani živá duše -nikdo, kdo by slyšel mou prosbu.
Dejte mi, dejte mi, dejte mi…
Δώστε μου ! Δώστε μου ! Δώστε μου ! (Έναν άνθρωπο μετά τα μεσάνυχτα )
Δώδεκα και μισήκαι παρακολουθώ το σόου που είναι αργά ολομόναχηπόσο μισώ να περνώ το βράδυ μόνη μου.Φθινοπωρινοί άνεμοιφυσούν έξω από το παράθυρό μου καθώς κοιτάζω ολόγυρα το δωμάτιό μουκαι με καταθλίβει να βλέπω το σκοτάδι.Δεν υπάρχει ψυχή εκεί έξωκανείς ν' ακούσει τη προσευχή μου
Δώστε μου, δώστε μου έναν άνθρωπο μετά τα μεσάνυχταΔεν θα με βοηθήσει κάποιος να διώξω τις σκιές μακριά ;Δώστε μου, δώστε μου έναν άνθρωπο μετά τα μεσάνυχταΠάρτε με κατά τη διάρκεια του σκοταδιού εώς την αυγή.
Αστέρες του κινηματογράφουβρίσκουν την άκρη του ουράνιου τόξου, κερδίζοντας περιουσίες.Είναι τόσο διαφορετικά από τον κόσμο που ζώ.Κουρασμένη από την τηλεόραση.Ανοίγω το παράθυρο και ατενίζω στη νύχταμα δεν υπάρχει τίποτα εκεί να δώ, κανείς έν όψη.Δεν υπάρχει ψυχήκανείς ν' ακούσει τη προσευχή μου
Δώστε μου, δώστε μου έναν άνθρωπο μετά τα μεσάνυχταΔεν θα με βοηθήσει κάποιος να διώξω τις σκιές μακριά ;Δώστε μου, δώστε μου έναν άνθρωπο μετά τα μεσάνυχταΠάρτε με κατά τη διάρκεια του σκοταδιού εώς την αυγή
Δώστε μου, δώστε μου έναν άνθρωπο μετά τα μεσάνυχτα...
Δεν υπάρχει ψυχήκανείς ν' ακούσει τη προσευχή μου
Δώστε μου, δώστε μου έναν άνθρωπο μετά τα μεσάνυχταΔεν θα με βοηθήσει κάποιος να διώξω τις σκιές μακριά ;Δώστε μου, δώστε μου έναν άνθρωπο μετά τα μεσάνυχταΠάρτε με κατά τη διάρκεια του σκοταδιού εώς την αυγή
بده بمن، بده بمن، بده بمن، مردی ورای نیمه شب Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
ساعت دوازده و نیمهو من تنها در آپارتمانم در حال تماشای شوی تلویزیونی دیر هنگام هستمچقدر از گذراندن شب در تنهایی منزجرمبادهای پائیزیدر بیرون پنجره در حال وزش هستند در حالیکه نگاهم به اطراف اتاق استو دیدن فضای غم آلود مرا بکلی افسرده میسازدهیچ موجودی در بیرون نیستهیچکس صدای خواست مرا نمیشنود
بده بمن، بده بمن، بده بمن، مردی ورای نیمه شبآیا برای دور کردن سایه ها کسی مرا یاری نمیکندبده بمن، بده بمن، بده بمن، مردی ورای نیمه شبمرا از میان تاریکی به طلوع روشنایی در روز ببر
ستارگان سینماانتهای رنگین کمان را با اقبال برنده شدن پیدا میکننددنیای آنها تفاوت زیادی با دنیایی که من در آن زندگی میکنم داردخسته از تلویزیونپنجره را باز کرده و به تاریکی شبزل میزنمولی آنجا چیزی دیده نمی شودهیچکس قابل رویت نیستحتی یک موجود زنده در بیرون و آنجا یافت نمیشودهیچکس صدای خواست مرا نمیشنود
بده بمن، بده بمن، بده بمن، مردی ورای نیمه شبآیا برای دور کردن سایه ها کسی مرا یاری نمیکندبده بمن، بده بمن، بده بمن، مردی ورای نیمه شبمرا از میان تاریکی به طلوع روشنایی در روز ببر
بده بمن، بده بمن، بده بمن، مردی ورای نیمه شب
حتی یک موجود زنده در بیرون و آنجا یافت نمیشودهیچکس صدای خواست مرا نمیشنود
بده بمن، بده بمن، بده بمن، مردی ورای نیمه شبآیا برای دور کردن سایه ها کسی مرا یاری نمیکندبده بمن، بده بمن، بده بمن، مردی ورای نیمه شبمرا از میان تاریکی به طلوع روشنایی در روز ببر
Dă-mi, dă-mi,dă-mi (un bărbat după miezul nopţii)
Ora douăsprezece şi jumătateŞi mă uit singură în apartamentul meu la o emisiune de noapte,Cât urăsc să-mi petrec noaptea singură!Vânturi de toamnăÎmi bat în fereastră în timp ce mă uit prin camerăŞi mă deprimă atât de tare să văd întunericul.Nu e nici un suflet acolo,Nimeni care să-mi asculte rugăciunile.
Dă-mi, dă-mi,dă-mi un bărbat după miezul nopţiiNu ar vrea cineva să mă ajute să alung umbrele nopţii?Dă-mi, dă-mi, dă-mi un bărbat după miezul nopţiiPoartă-mă prin întuneric înspre zorii zilei.
Vedetele de cinemaGăsesc capătul curcubeului unde e de câştigat o comoară,Totul e atât de diferit faţă de lumea în care trăiesc eu.M-am săturat de TV,Deschid fereastra şi privesc în noapte,Dar nu-i nimic de văzut, nimeni nu se vede.Nu e niciun suflet acolo,Nimeni care să-mi asculte rugăciunile.
Dă-mi, dă-mi,dă-mi un bărbat după miezul nopţiiNu ar vrea cineva să mă ajute să alung umbrele nopţii?Dă-mi, dă-mi, dă-mi un bărbat după miezul nopţiiPoartă-mă prin întuneric înspre zorii zilei.
Dă-mi, dă-mi,dă-mi un bărbat după miezul nopţii
Nu e niciun suflet acolo,Nimeni care să-mi asculte rugăciunile.
Dă-mi, dă-mi,dă-mi un bărbat după miezul nopţiiNu ar vrea cineva să mă ajute să alung umbrele nopţii?Dă-mi, dă-mi, dă-mi un bărbat după miezul nopţiiPoartă-mă prin întuneric înspre zorii zilei.